stick
- Examples
Each State is sticking to its prerogatives. | Chaque État campe dans ses prérogatives. |
My shirt is sticking to my skin. | Ma chemise colle à ma peau. |
My shirt is sticking to me. | Ma chemise me colle. |
Unfortunately, the Commission is sticking to its plan to raise the minimum rates of excise duties. | La Commission reste malheureusement fidèle à son idée d' augmenter les taux minimums des accises. |
This is why the European Parliament is sticking to the right of refugees to submit an individual request for asylum despite the temporary protection. | Voilà pourquoi le Parlement européen insiste sur le droit des réfugiés à introduire une demande d'asile individuelle malgré cette protection temporaire. |
Is that why no one is sticking up for you? | C'est pour ça que personne n'est à tes côtés ? |
The key to safety is sticking to the right places. | Votre sécurité est assurée si vous fréquentez les bons endroits. |
The problem is sticking to the plan. | Le problème est d'être fidèle au plan. |
Looks like George is sticking around. | Il semble que George va rester. |
Your shirt is sticking out. | Ta chemise est coincée dans la porte. |
Using the law is sticking up for yourself. | C'est à ça que sert la loi ! |
The snow is sticking. | La neige tombe au sol. |
However, the Commission is sticking to the Cairo consensus: that is the basis on which we work. | Cependant, la Commission s’en tient au consensus du Caire : telle est la base sur laquelle nous travaillons. |
If the caliper piston or any sliding part of the caliper is sticking, it can cause noise. | Si le piston de l’étrier ou toute pièce coulissante de l’étrier s’accroche, il peut provoquer des bruits. |
The Commission has said that it has made a firm agreement with the Council and is sticking to it. | La Commission a dit qu'elle avait passé un accord ferme avec le Conseil et qu'elle s'y tenait. |
The problem is sticking to them. | Encore faut-il obéir. |
That is what we are aiming for, and it is a very good thing that Parliament is sticking to this line. | C’est ce que nous cherchons, et c’est une très bonne chose que le Parlement s’en tienne � cette ligne. |
It is good that the European Union is sticking with the PHARE priorities in all of this, making them its own strategy. | Il est bon que l'Europe s'en tienne de ce point de vue aux priorités du programme PHARE et ce faisant, à sa propre stratégie. |
He is sticking by his basic conviction that the objective of the European Union must be to remain competitive as a whole in the global market. | Il s’accroche à sa profonde conviction que l’objectif de l’Union européenne doit être de rester dans son ensemble compétitive sur le marché international. |
Here in Europe, we have rules governing these areas, like the Stability and Growth Pact, but unfortunately, no one is sticking to them. | Ici, en Europe, nous possédons des règles régissant ces domaines, notamment le pacte de stabilité et de croissance mais, malheureusement, personne ne s'y conforme. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!