shoulder

Today, the General Assembly is shouldering its responsibilities.
Aujourd'hui, l'Assemblée générale assume ses responsabilités.
The Security Council is shouldering its responsibilities to tackle a threat that affects us all.
Le Conseil de sécurité assume ses responsabilités de répondre à une menace qui nous affecte tous.
This is indeed a major undertaking, in which the Government is shouldering the greater burden.
Il s'agit d'une entreprise de grande ampleur dont le Gouvernement assume la plus large part.
Not least, it signals that the Council, once again, is shouldering its Charter-mandated responsibilities.
Elle témoigne en outre du fait que le Conseil assume encore une fois les responsabilités qui lui sont confiées par la Charte.
In limiting emergency food aid to developing countries, the victims of serious crises, the Council is shouldering a heavy responsibility.
En limitant l'aide alimentaire d'urgence aux pays en voie de développement victimes de crises graves, le Conseil prend une lourde responsabilité.
What is it doing to ensure that more countries offer their solidarity and take immigrants from a country that is shouldering a disproportionate burden?
Que fait-elle pour que plus de pays offrent leur solidarité et prennent en charge les immigrants d'un pays qui supporte une charge disproportionnée ?
While we recognize the need to cooperate in that area, Mexico is shouldering its own responsibility to create conditions so that our compatriots are able to find more and better opportunities within our country.
Tout en reconnaissant la nécessité de coopérer dans ce domaine, le Mexique s'acquitte de ses responsabilités et crée les conditions qui permettront à nos compatriotes d'avoir de meilleures possibilités de travail et de vie sur son territoire.
However the resolution also makes it clear that no single country is able to cope with this problem on its own, let alone a country like Malta, which is shouldering a much greater burden than it can carry.
La résolution souligne également qu’aucun pays n’est en mesure de faire face à ce problème tout seul, encore moins un pays comme Malte qui a sur les épaules une charge beaucoup trop lourde pour lui.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive