rush

His heart is racing, adrenaline is rushing through his veins as the door of the airplane opens.
Son cœur cavale, et l’adrénaline afflue dans ses veines au moment où la porte de l’avion s’ouvre.
However, the whole business world is rushing into that new market that is directly competing with people food's needs.
Malgré cela, le monde économique se rue vers ce nouveau marché qui entre en compétition directe avec les besoins alimentaires des populations.
With a clever rotation system, an entire trunk, at the end of which is tied a huge rock, is rushing at him.
Par un habile système de rotation, un tronc d'arbre entier au bout duquel est accroché un énorme rocher fonce sur lui.
Your blood is rushing through your veins.
Votre sang bat dans vos veines.
It is judgment that is rushing towards all of us.
C'est un jugement qui se précipite vers nous tous.
Over a length of 800 km the Nile is rushing through Ethiopia.
Sur une longueur de 800 km, le Nil se précipite à travers l'Ethiopie.
At least no one is rushing to convict anyone right now.
Au moins, personne n'est plus pressé de condamner personne.
It is judgment that is rushing towards all of us.
C'est le jugement qui se hâte vers nous.
The UN Secretary General is rushing around.
Le Secrétaire général des Nations unies s’agite.
He is rushing into this because he feels it's his only chance, and you know it.
Il se précipite car il sent que c'est sa dernière chance, et tu le sais.
But when it comes to popular apps, Samsung is rushing to make them available in its store as well.
Cependant, en ce qui concerne les applications populaires, Samsung s’efforce de les rendre aussi disponibles dans sa boutique d’applications.
He is rushing to hold a national referendum this month on a new constitution without serious parliamentary debate or the usual public education.
Il se hâte de tenir un référendum national ce mois-ci sur une nouvelle constitution sans débat parlementaire sérieux ou l'habituelle formation du public.
Next day by artificial means the price of them goes up, the alleged reason being that everyone is rushing to buy them.
Le second jour, le prix augmente, pour donner l'impression que tout le monde se les arrache.
About 30 minutes before sunrise a second wave of energy is rushing through the atmosphere, which is even more powerful.
Environ 30 minutes avant le lever du soleil, une deuxième vague d’énergie qui est même encore plus forte passe avec force au travers de l’atmosphère.
But now I feel that everything is rushing by and that the publication of the book will happen any day now
Mais, je sens que tout s'accélère, et que la publication du livre n'est plus qu'une question de jours.
Geological curiosity the Boca del Diablo is opening on the top of a small rock where approximately 30 meters lower, the sea is rushing into the cliff.
Curiosité géologique la Boca del Diablo est une ouverture sur le sommet d’une petite falaise où environ 30 mètres plus bas, la mer vient s’engouffrer.
IOM has vast experience in dealing with the aftermath of typhoons, and is rushing experienced staff to the heart of the affected area.
L’OIM, qui a une longue expérience de la gestion des situations au lendemain d’un typhon, dépêche du personnel expérimenté au cœur de la zone touchée.
Meanwhile the Mozambican government is rushing to create favourable conditions for investors in the industry as quickly as possible, at the expense of Mozambicans' civil rights.
Le gouvernement du Mozambique s’empresse de créer aussi rapidement que possible des conditions favorables pour les investisseurs de l’industrie, aux dépends des droits civils des Mozambicains.
So, heart beating and adrenaline is rushing and so on, is about trust, is about total trust to another human being.
Donc tout cela, le cœur qui accélère, l'adrénaline qui monte, et tout le reste, tout cela se résume à une confiance totale placée dans un autre être humain.
The last thing you want to be doing is rushing around crowded shops looking for the ideal gift a few days before the 25th, or having to buy expensive gifts because there is nothing else left in the shops.
La dernière chose à faire est se précipiter autour de magasins bondés, vous cherchez le cadeau idéal quelques jours avant le 25, ou d'avoir à acheter des cadeaux coûteux, car il n'y a rien d'autre à gauche dans les magasins.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny