recommend
- Examples
In fact, Lonely Planet is recommending World Nomads as an insurance company for travelling. | En fait, Lonely Planet recommande World Nomads comme compagnie d'assurance pour les voyages. |
In fact, Lonely Planet is recommending World Nomads as an insurance company for travelling. | En fait, Lonely Planet recommande World Nomads comme compagnie d’assurance pour les voyages. |
The scheme which he is recommending is administratively and nutritionally the only correct one. | Le système qu'il propose est le seul approprié, d'un point de vue administratif et alimentaire. |
It is hard to understand how the rapporteur proposes to support small farmers through the measures that he is recommending. | On comprend difficilement comment le rapporteur entend soutenir les petits agriculteurs avec les mesures qu'il préconise. |
Third, the Commission is recommending to the Council that the Excessive Deficit Procedure be abrogated for Bulgaria and Germany. | Enfin, la Commission recommande au Conseil de clore la procédure de déficit excessif engagée à l'égard de la Bulgarie et de l'Allemagne. |
In addition, the Commission is recommending increasing the scope of the Directive so that radio communications equipment is also covered by the rules. | La Commission propose, en outre, d'élargir le champ d'application de la directive afin d'incorporer également les équipements de radiocommunications dans la réglementation. |
In order not to prolong unduly the existence of an instrument which is characterised by outdated mechanisms, the Commission is recommending that the revised farming system come into effect on 1 July. | Afin de ne pas prolonger indûment l'existence d'un instrument caractérisé par des mécanismes dépassés, la Commission préconise l'entrée en vigueur du système agricole revu à compter du 1er juillet. |
The Advisory Committee is recommending the upgrade of that post (see para. | Le Comité consultatif recommande de reclasser ce poste (voir par. |
No-one within the EU is recommending an independent Chechnya. | Personne au sein de l'UE ne préconise l'indépendance de la Tchétchénie. |
You do understand that neither your doctor nor this hospital is recommending this surgery. | Vous comprenez que ni votre médecin ni cet hôpital ne recommandent cette opération. |
The mission is recommending enhanced assistance for ECOWAS and subregional initiatives. | La mission recommande un renforcement de l'appui à la CEDAO et aux initiatives sous-régionales. |
I welcome the fact that the Commission is recommending initiatives to the Member States. | Je me réjouis que la Commission recommande des initiatives aux États membres. |
The governance and oversight evaluation is recommending that this be extended to the Under-Secretaries-General. | L'évaluation de la gouvernance et du contrôle recommande d'aller jusqu'au rang de sous-secrétaire général. |
The Statistical Commission is recommending a process to address this problem; | La Commission de statistique recommande de remédier à ce problème ; |
The Commission is recommending the adoption of many documents relating to migration in May and June. | La Commission recommande l'adoption en mai et en juin de nombreux documents se rapportant à la migration. |
In the face of these concerns, the Department is recommending a strategic recalibration of the existing network. | Face à ces préoccupations, le Département recommande de procéder à une réévaluation stratégique du réseau existant. |
Thus, it is unclear what action OIOS is recommending to be implemented by the Secretary-General. | On peut donc s'interroger sur la nature des mesures que le BSCI préconise. |
For the second consecutive year, the Commission is recommending the commencement of membership talks with regard to Macedonia. | Pour la deuxième année consécutive, la Commission recommande d'entamer des négociations d'adhésion en ce qui concerne la Macédoine. |
Now, the Secretary-General is recommending today that this presence be limited to a military component of 350 observers and troops. | Maintenant, le Secrétaire général recommande que cette présence soit limitée à une composante militaire de 350 observateurs et hommes de troupe. |
The Commission cannot, however, support Amendments Nos 9 and 14, which the rapporteur is recommending that Parliament support. | Toutefois, la Commission ne peut soutenir les amendements 9 et 14, que le rapporteur vous conseille d’approuver. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!