rage
- Examples
While conflict is raging, Somali children are struggling to survive. | Pendant que le conflit sévit, les enfants somaliens luttent pour survivre. |
The South wind is raging now. | Le vent du sud fait rage maintenant. |
This party is raging. | La fête bat son plein. |
We have often witnessed here a dialogue of the deaf, while an information war is raging on the ground. | Nous avons souvent assisté ici à un dialogue de sourds, et sur le terrain, la guerre de l’information fait rage. |
Behind the beauty of its mountain peaks and lush valleys, the splendour of its flora and fauna, a civil war is raging. | Derrière la beauté de ses montagnes, de ses vallées luxuriantes, sa faune et de sa flore, une guerre civile fait rage. |
In Darfur, an unprecedented brutal conflict is raging, one that gives the European Union the opportunity to show what its role outside of Europe can be. | Au Darfour, un conflit violent sans précédent fait rage, lequel donne à l’Union européenne l’occasion de démontrer son rôle en dehors de l’Europe. |
Mr President, is it credible that, on a subject as serious as the crisis which is raging in Algeria, a whole group should vote by mistake? | Monsieur le Président, est-il pensable que, pour un sujet aussi grave que la crise qui sévit en Algérie, tout un groupe se trompe de vote ? |
The gravity of the humanitarian and security situation born of the crisis that is raging in Darfur has not deflected my country's attention from other similar concerns on the continent. | La gravité de la situation humanitaire et sécuritaire née de la crise qui sévit au Darfour n'aura pas détourné pour autant l'attention de mon pays des autres préoccupations similaires du continent. |
We also have to work for peace in Sudan, where real genocide is taking place, with the Christians and the Animists in the south doomed to famine and the civil war that is raging in the north. | Il faut aussi oeuvrer pour la paix au Soudan, qui connaît un véritable génocide, avec les chrétiens et les animistes du sud voués à la famine et la guerre civile qui sévit au nord. |
The text that is presented to the Assembly today follows the broad outline of the draft resolution adopted last year, because the grave crisis that is raging in the Democratic Republic of the Congo continues to have disastrous effects at the humanitarian level. | Le texte qui est présenté à l'Assemblée générale aujourd'hui reprend les grandes lignes de la résolution adoptée l'année dernière, du fait que, sur le plan humanitaire, la grave crise qui sévit en République démocratique du Congo continue à produire des effets désastreux. |
The battle is raging between the light and the dark. | La bataille fait rage entre la lumière et l’obscurité. |
And this war is raging around Vladimir Putin. | Et la guerre fait rage autour de Vladimir Poutine. |
The decentralized movement toward freedom is raging across the world. | Le mouvement décentralisé vers la liberté fait rage dans le monde entier. |
The unseen battle is raging all around you. | Une bataille sournoise fait rage actuellement tout autour de vous. |
In the meantime, a proper cyber war is raging. | Pendant ce temps, nous assistons à une véritable cyberguerre. |
Yes, a war is raging, and the UN is paralyzed as usual. | Ils sont en guerre et l'ONU est paralysée, comme d'habitude. |
It sounds like caligula is raging in the living room. | On croirait que Caligula s'éclate au salon. |
But here, spam is raging. | Mais voila, le spam fait rage. |
Civil war is raging again, and Kabila has only himself to blame. | C'est à nouveau la guerre civile. Kabila l'a appelée sur lui. |
This party is raging. | La fête a déjà commencé et ça déconne sec. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!