publish
- Examples
Alongside the AGS, the Commission is publishing the second Alert Mechanism Report on macroeconomic imbalances (see IP/12/1275). | Parallèlement à l'EAC, la Commission publie le second rapport sur le mécanisme d'alerte concernant les déséquilibres macroéconomiques (RMA) (cf. IP/12/1275). |
I wrote a story that this magazine is publishing in their next issue, and I really don't want them to. | J'ai écrit une histoire que ce magasine publiera dans leur prochain numéro et je ne veux vraiment pas qu'ils le fassent. |
If your internet searches reveal that the stalker is publishing harmful information about you in other online spaces, make a complaint to the moderators/managers of the external site. | Si vos recherches sur l’internet révèlent que le harceleur publie des informations nuisibles sur vous dans d’autres espaces en ligne, faites une réclamation auprès des modérateurs/gérants du site externe. |
This actually makes me wonder - even if the Commission has said that it has the information and is publishing it, that there is an obligation to publish it - why this, for example, was not known. | Tout cela m'amène en fait à me demander - même si la Commission a déclaré qu'elle disposait des informations et qu'elle les publiait, car il existe une obligation de les publier - pourquoi ce fait, par exemple, n'était pas connu. |
ECDC is publishing daily updates. | Le CEPCM publie des mises à jour quotidiennes. |
I'm sure you weren't happy to learn that your ex-husband is publishing a book. | Je pense que vous n'étiez pas ravie en apprenant que votre ex sortait un livre. |
Today, the Michelin guide, which is publishing its first edition dedicated to the country, is proving him right. | Aujourd’hui, le guide Michelin, qui consacre enfin un premier opus à la destination, lui donne raison. |
MCCF is publishing the French version of the book, which Eurostat has asked it to design and produce. | Le MCCF édite la version française de l’ouvrage dont Eurostat lui a confié la conception et la réalisation. |
The European Commission is publishing its regular progress report on Bosnia and Herzegovina today, 8 November. | La Commission européenne publie aujourd'hui, le 8 novembre, le rapport intérimaire sur la Bosnie-Herzégovine, qu'elle présente régulièrement. |
Quadpack Group is publishing its environmental report this month, following an extensive internal review conducted with service partner Lavola. | Le Groupe Quadpack publie son rapport sur l'environnement ce mois-ci, après une analyse interne complète menée avec son partenaire prestataire Lavola. |
Almost everyone is publishing a e-zine nowadays so it's important to give something extra with the free subscription. | Presque chacun édite un É-zine de nos jours ainsi il est important de donner à quelque chose des frais supplémentaires avec l'abonnement libre. |
Belgium is publishing detailed statistics on its diamond trade and has taken measures to strengthen its monitoring. | La Belgique, quant à elle, publie des statistiques détaillées sur son commerce de diamants et a pris des mesures pour renforcer les contrôles. |
The UNIMA Chile invites you to consult regularly its Blog, where it is publishing news concerning the puppetry world in its country. | L'UNIMA Chili vous invite à consulter régulièrement son Blog, où sont publiées des nouvelles sur le monde de la marionnette dans son pays. |
The UNIMA Chile invites you to consult regularly its Blog, where it is publishing news concerning the puppetry world in its country. | L’UNIMA Chili vous invite à consulter régulièrement son Blog, où sont publiées des nouvelles sur le monde de la marionnette dans son pays. |
British Columbia, Canada, is publishing a catalogue of all the ways that its residents and citizens can engage with the state in the cocreation of governance. | La Colombie-Britannique, au Canada, publie un catalogue de toutes les manières |
UNIDIR is publishing a special issue of Disarmament Forum to mark the occasion and is also planning additional publications later in the anniversary year. | L'UNIDIR publie à cette occasion un numéro spécial de Forum du désarmement et prévoit d'autres publications au cours de l'année. |
The complete version has not yet been released, but www.chiesa is publishing a large portion of it below, with the gracious permission of the author. | Son texte n'a pas encore été publié dans sa version intégrale, mais www.chiesa en anticipe un long extrait avec l’aimable autorisation de l'auteur. |
The platform Global News Hub is publishing cooperative news, features and comments from across the world on one single website. | La plateforme Global News Hub contient des informations sur les coopératives, leurs particularités ainsi que des commentaires en provenance du monde entier et cela sur un site unique. |
Finally, it is publishing the proceedings of the conference in February, which will be widely distributed in Cotonou in December. | Enfin, elle assure la publication des actes de la conférence de février, sous la forme d'un ouvrage qui sera largement distribué à Cotonou, début décembre. |
Second, the Commission is publishing the results of the in-depth reviews launched earlier this year for 12 Member States deemed at risk of macro-economic imbalances. | La Commission publie également le résultat des bilans approfondis entrepris en début d'année pour douze États membres considérés comme exposés à un risque de déséquilibres macroéconomiques. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!