press
- Examples
Armenia is pressing ahead with the process of democratic transformations. | L'Arménie poursuit son avancée sur la voie de la démocratisation. |
Time is pressing, and ours is a sacred and urgent task. | En vérité, le temps nous presse et nous avons un devoir sacré et urgent. |
I know time is pressing, I don't want to ask for a recess. | Je n'ignore pas que le temps presse et je ne veux pas demander de suspension. |
We know that Russia is pressing for Nord Stream, the gas pipeline in the Baltic Sea. | Nous savons que la Russie pousse le projet du Nord Stream, le gazoduc en mer Baltique. |
The boss is pressing me. | Mon Mari me harcèle à ce propos. |
But time is pressing. | Quoi qu’il en soit, le temps presse. |
Your Honor, I know time is pressing. I don't want to ask for a recess. | Je n'ignore pas que le temps presse et je ne veux pas demander de suspension. |
The Commission is pressing industry to refine this information so that transparency for regulators is improved. | La Commission appelle l'industrie à affiner ces informations de manière à accroître la transparence vis-à-vis des autorités de réglementation. |
Uh, the photographer that is pressing charges— I just feel like I haven't seen the last of him. | Le photographe qui engage des poursuites... J'ai comme l'impression qu'il va pas en rester là. |
Syria is pressing for a resolution of the dispute over the islands by peaceful means, in accordance with the principles and tenets of international law. | La Syrie appelle de ses vœux une résolution pacifique du différend concernant les îles, dans le respect des principes du droit international. |
The Commission is pressing for extensive liberalisation, in particular as proposed in the Bolkenstein directive, and I am glad that you have expressed criticism of this directive, Mr Juncker. | La Commission pousse très loin les libéralisations, surtout à l’image de la directive Bolkestein. Je me réjouis que vous, Monsieur Juncker, critiquiez cette directive. |
This is why the Industry Committee is pressing for the inclusion of an energy chapter in the Treaty. | C' est pourquoi la commission de l' industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l' énergie plaide pour l' introduction d' un chapitre relatif à l' énergie dans le Traité. |
Lebanon calls upon the Iranian Government to end the occupation and is pressing for a resolution of the dispute over the islands by peaceful means, in accordance with the norms, charters and tenets of international law. | Le Liban appelle le Gouvernement iranien à mettre un terme à l'occupation et appelle de ses vœux une résolution pacifique du différend concernant les îles, dans le respect des normes, chartes et principes du droit international. |
I listened to the Commission: the strategy is sound and the future action is excellent, but we are forgetting that the issue is pressing and dramatic and that we have an emergency situation. | J'ai écouté la Commission : la stratégie est bonne et les actions futures sont excellentes, mais nous oublions l'urgence et la gravité du problème et nous oublions aussi que nous sommes confrontés à une situation où il faut agir vite. |
Louis is pressing the guard, but he's not gonna talk. | Louis fait pression sur le gardien, mais il ne parlera pas. |
The need for real and far-reaching structural economic reform is pressing. | Le besoin d’une réforme économique structurelle réelle et approfondie est pressant. |
Talks alone are not enough, because time is pressing. | Les discussions ne suffisent pas car le temps presse. |
Time is pressing, tighter and tighter. | Le temps est serrant, plus serré et plus serré. |
You know my work is pressing. | Vous savez que mon travail est pressant. |
Concerning the time frame, there is no doubt that it is pressing. | Concernant les délais, il ne fait aucun doute qu'il y a urgence. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!