obstruct

Under Rule 152(4) I regret that this incident is obstructing the good business of the House.
En vertu de l'article 152, paragraphe 4, je déplore que cet incident entrave le bon fonctionnement de cette Assemblée.
I would appreciate it if you could tell us quite frankly which of the Member States is obstructing this process.
Je vous saurais gré de nous dire assez franchement quel État membre bloque le processus.
It is the euro that is obstructing the recovery of Euroland, because it has become the passive adjustment variable of the real monetary and commercial challenge to the United States and Asia.
C’est l’euro qui plombe la reprise dans l’euroland, parce qu’il est devenu la variable d’ajustement passif des véritables enjeux monétaires et commerciaux qui opposent l’Amérique et l’Asie.
Something is obstructing the protagonist from achieving his rightful place.
Quelque chose empêche le protagoniste d'atteindre sa place légitime.
Eritrea is obstructing progress towards peace.
L'Érythrée fait obstacle à la paix.
Ensure that connections are correct and secure and that nothing is obstructing the cables.
Assurez-vous que les connexions sont correctes et sécurisées et que rien ne fait obstruction aux câbles.
In both cases, the slow progress of work in the Council is obstructing the development of free movement.
Dans un cas comme dans l'autre, c'est la lenteur des travaux du Conseil qui bloque le développement de la libre circulation.
For the time being, this new Council decision is obstructing cross-border, proportional representation, with multi-national lists for 10% of the European Parliament seats, something that was requested by the European Parliament in 1998.
Cette nouvelle décision du Conseil bloque provisoirement la représentation proportionnelle transfrontalière par listes multinationales pour 10 % des sièges du Parlement européen, que nous avions souhaitée en 1998.
A highly efficient, heavily armed organisation outside the legal authorities' official means of exercising power is obstructing the normal functioning of the Lebanese state institutions and has so far also blocked a national political compromise.
Une organisation lourdement armée et très efficace, totalement étrangère aux moyens légaux de l'exercice du pouvoir, empêche le fonctionnement normal des institutions publiques libanaises et a également bloqué jusqu'ici un compromis politique national.
If a physical barrier is obstructing a trade flow, then the Commission, having called upon the Member State in question, expects to be notified of the measures the latter intends to take in order to lift the barrier.
Lorsque se produit une obstruction physique à un flux commercial, la Commission s'attend, après avoir fait appel à cet État membre, à ce que lui soient communiquées les mesures prises pour mettre fin à cette entrave.
The unsuccessful first attempt to reach an agreement and include the European Parliament's legitimate demands demonstrates a conflict that is still present among the institutions and that should not actually exist, as it is obstructing effective interinstitutional cooperation.
La première tentative, infructueuse, visant à parvenir à un accord et à inclure certaines exigences légitimes du Parlement européen témoigne d'un conflit toujours présent entre les institutions, et qui ne devrait vraiment pas exister, car il fait obstacle à une coopération interinstitutionnelle.
The patient's enlarged median lobe is obstructing the prostatic urethra.
Le lobe médian du patient, hypertrophié, obstrue l'urètre prostatique.
Whoever defends this aggression and shields its continuation is obstructing the Security Council's role to achieve a peaceful and just settlement of a dispute that is as old as the United Nations.
Tous ceux qui défendent cette agression et couvrent sa continuation font obstruction au rôle du Conseil de sécurité qui est de parvenir à un règlement pacifique et juste d'un différend qui est aussi ancien que l'ONU elle-même.
It should also be recalled, in this context, that many of the refugees come from regions that now form part of the Republika Srpska, and that the presence of war criminals in those regions is obstructing their return.
Il faut, dans ce contexte, aussi se rappeler qu'une grande partie des réfugiés provient de régions aujourd'hui situées dans la Republika Srpska et que la présence des criminels de guerre dans ces régions fait obstacle à leur retour.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink