insist
- Examples
It is not the Commission who is insisting on it. | Ce n'est pas la Commission qui insiste sur ce point. |
Doctor, this delivery guy is insisting that you sign for this. | Docteur, ce livreur insiste pour que vous signiez ça. |
I tried to talk her out of it, sir, but she is insisting. | J'ai essayé de lui faire entendre raison, monsieur, mais elle insiste. |
He is insisting on a bicycle. | Il insiste sur un vélo. |
The Commissioner complains that the G-77 is insisting on the Global Solidarity Pact. | La commissaire se plaint que le G-77 insiste sur la création d'un pacte mondial de solidarité. |
It is insisting on proposals for unacceptable Directives such as the Working Time Directive. | Elle continue à proposer des directives inacceptables comme la directive sur le temps de travail. |
The Government of Sudan is insisting that it will never hand them over to the ICC. | Le gouvernement soudanais insiste encore sur le fait qu'il ne les livrera jamais à la CPI. |
In doing this he is insisting on the new established relationship between the traveler and the Samaritan. | Ce faisant, il insiste sur la nouvelle relation qui s'est crée entre le voyageur et le Samaritain. |
At the same time, Parliament is insisting on a rigorous application of fines for violations of the commonly agreed rules. | Dans le même temps, le Parlement insiste sur une application rigoureuse des amendes pour violation des règles communes. |
That is why the Commission is insisting on the importance of a rapid adoption of these rules by the Association Council. | C'est pourquoi la Commission insiste sur l'importance d'une adoption rapide de ces règles par le conseil d'association. |
The Commission is insisting on the need for reinforced coordination with the government around the shared comprehensive reconstruction framework. | La Commission insiste sur la nécessité de renforcer la coordination avec le gouvernement au sujet de la participation au plan global de reconstruction. |
In this second reading, the European Parliament is insisting that the Council accept amendments that were already adopted at first reading. | par écrit. - (PT) Dans cette deuxième lecture, le Parlement européen insiste sur le fait que le Conseil accepte des amendements qui avaient déjà été adoptés en première lecture. |
This is also why our group is insisting on a vote on the urgent matter which we proposed and not on the hotchpotch that you have submitted. | C'est aussi pour cela que notre groupe insiste sur un vote concernant la question urgente que nous avons proposée et non sur le fourre-tout que vous avez soumis. |
The French government is insisting that we set up an assessment period for the stability pact and is calling into question the time allowed after the signature in Amsterdam. | Le gouvernement français insiste pour que l'on instaure une période d'évaluation du pacte de stabilité et il remet en question le délai de signature à Amsterdam. |
Parliament is insisting that freight services (international and national) and international passenger services should have access to rail networks by 1 January 2006. | Le Parlement insiste sur le fait que les services de fret (international et national) et le transport international de voyageurs devraient avoir accès aux réseaux ferroviaires à compter du 1er janvier 2006. |
Meeke is keen to get his season back on track at the upcoming Rally Argentina (23-26 April) but Citroën team boss Yves Matton is insisting on a measured approach. | Meeke souhaite donner une nouvelle impulsion à sa campagne lors du prochain Rallye d’Argentine (23-26 avril) mais Yves Matton, le directeur de Citroën, insiste sur une approche mesurée. |
- I and my colleagues have opposed this amendment because Leyla Zhana is insisting that she is not herself asking for special treatment or immediate release from gaol. | Mes collègues et moi-même nous sommes opposés à cet amendement car Leyla Zhana insiste sur le fait qu'elle ne demande ni traitement de faveur ni libération immédiate. |
We fail to understand why the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights is insisting on a training system more appropriate for another type of profession. | Nous ne comprenons pas pourquoi la commission juridique et des droits des citoyens insiste, au contraire, sur une formation qui peut servir à identifier un autre type de profession. |
This is why Hungary finds the Commission's stance totally unacceptable and is insisting as firmly as possible on being able to sell its carbon dioxide quotas after 2012 as well. | C'est pourquoi la Hongrie juge la position de la Commission parfaitement inacceptable et insiste avec la plus grande fermeté pour pouvoir vendre ses quotas de dioxyde de carbone après 2012. |
The reason is that we have just agreed on a 25% investment by the sugar beet growers in the restructuring fund, but the Commission is insisting on 10%. | La raison est que nous venons de convenir d'un investissement de 25 % dans le fonds de restructuration de la part des producteurs de betteraves sucrières, mais la Commission insiste sur 10 %. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!