haunt

My past, the things that I've done, the life that I lived, is haunting me to this day.
Mon passé, les choses que j'ai faites, la vie que j'ai menée, me hantent toujours.
A family friend may well turn up just in time to easily solve a problem that is haunting an entire family.
Il se peut qu’un ami de la famille arrive juste à temps pour facilement résoudre un problème qui préoccupe une famille entière.
Explore the Blindhill Place manor and meet the ghost of Agatha, a young girl who is haunting the huge mansion!
Partez à la rencontre du cruel fantôme d'Agathe, la petite fille qui hante le manoir et cherche sa revanche ! Télécharger171.82 Mb
Mr President, let me say to Mr McMillan-Scott that a spectre is haunting Europe, the spectre of economic efficiency and one wonders why it is still so evasive despite all the great efforts that liberalism has put into it.
Monsieur le Président, laissez-moi dire à M. McMillan-Scott qu'un spectre hante l'Europe, le spectre de l'efficacité économique et on se demande pourquoi il est toujours si évasif malgré les gros efforts que le libéralisme a fourni à ce sujet.
We have in front of us a budget relating to the BSE crisis, but know that at this moment a far greater danger is haunting Europe: the danger that foot-and-mouth disease will spread on a large scale.
Nous avons devant les yeux un budget relatif à la crise de l' ESB mais nous savons qu' un danger bien plus grand pèse actuellement sur l' Europe : le risque de voir la fièvre aphteuse se répandre à grande échelle.
They specialize in finding out what is haunting a person.
Ils sont spécialisés pour trouver ce qui hante une personne.
Ladies and gentlemen, depravity is haunting this university.
Mesdames et messieurs, la dépravation hante cette université.
Yes The sense of impending activities is haunting.
Oui Le sentiment d'activités imminentes est récurrent.
So you're telling me that my son... is haunting me?
Donc vous êtes en train de me dire que mon fils me hante ?
A spectre is haunting Europe: the spectre of competitiveness.
L’ombre de la compétitivité plane sur l’Europe.
Whatever is haunting Ellie and me will never leave us alone.
Sinon, cette chose qui nous poursuit, Ellie et moi, ne nous laissera pas en paix.
He is haunting me.
Il me hante !
Well, there's a reason this girl is haunting us, Tom, okay?
Elle nous hante pour une raison.
In a way, a spectre is haunting Europe 2020: that of the Lisbon Strategy.
D'une certaine manière, un fantôme plane sur ce projet : celui de la stratégie de Lisbonne.
A spectre is haunting Europe - the spectre of a democratic alternative to austerity.
L'Europe est hantée par un spectre, et ce spectre se nomme « alternatives démocratiques à l'austérité ».
The question of how and in which direction the people, whom origins are misunderstood, can go, is haunting.
La question de savoir comment et dans quelle direction peut avancer un peuple dont ses propres origines demeurent incomprises est lancinante.
Explore the Blindhill Place manor and meet the ghost of Agatha, a young girl who is haunting the huge mansion!
Partez à la rencontre du cruel fantôme d'Agathe, la petite fille qui hante le manoir et cherche sa revanche !
Clothing is haunting: even if no one has worn the item before, someone has made it for you, and probably under very bad conditions as well.
Les vêtements laissent rêveurs en ce sens : même si personne n'a jamais porté un habit avant vous, quelqu'un l'a fait pour vous, probablement dans de très mauvaises conditions.
When the music play, which is during the hidden object scenes and during the puzzles, it is haunting and scary, just like it should be.
Quand la musique joue, ce qui est pendant les scènes d’objets cachés ou les scènes de casse-têtes, on a l’impression d’être pourchassé, et c’est très effrayant, juste comme ça devrait l’être.
From right where the seeker is, he or she can give precise details about the ghost that is haunting the premise or details about the reason for the haunting.
Là où se trouve l’aspirant spirituel, il ou elle peut donner des détails précis à propos du fantôme qui hante cet endroit ou des détails de pourquoi il hante cette endroit.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
pumpkin