hand

Well, it looks like the good Lord is handing you a second chance.
Eh bien, on dirait que le Seigneur vous donne une seconde chance.
All we're doing is handing him the wood.
Nous ne faisons que lui fournir le bois nécessaire.
We have seen an enormous success story in an institution coming from Bangladesh, the Gramin Fund, which is handing out very small microcredits to people in rural areas.
Nous avons vu les succès impressionnants remportés par une institution du Bangladesh, le Fonds Gramin, qui distribue de très petites sommes dans les zones rurales.
The result of this is that now, the European Community is handing over to an international organisation its obligation to find a solution to its international disputes with no guarantee that it will be treated with sufficient impartiality.
Le résultat est que, en ce moment, la Communauté européenne soumet à un organisme international le règlement obligatoire de ses différends internationaux sans avoir l'assurance qu'il soit suffisamment impartial.
One is handing reins over to the other and it has been long planned.
L'une est en train de remettre les rênes à l'autre et c’était prévu depuis longtemps.
The only things that will be required of you is handing the driver your luggage and relaxing!
Les seules choses qui vous seront demandées seront de remettre vos bagages au chauffeur et de vous détendre !
This evening the outgoing Parliament is handing over to the new Parliament, which will be elected from 4 to 7 June.
Ce soir le Parlement sortant remet le flambeau au nouveau Parlement, qui sera élu entre le 4 et le 7 juin.
MAN Truck & Bus is handing over fully electric trucks to nine partner companies from the Austrian Council for Sustainable Logistics (CNL).
MAN Truck & Bus livre des camions à propulsion tout électrique à neuf entreprises partenaires du Conseil autrichien de logistique durable (CNL).
Daniel Carrera wondered how he is supposed to fulfil the source code requirement of the GNU GPL when he is handing out OpenOffice.org CDs during an exhibition.
Daniel Carrera s'est demandé comment il était censé remplir la condition de code source de la GNU GPL quand il distribue des cédéroms d'OpenOffice.org pendant des expositions.
He said that the outgoing SC is handing over the Convention in a stronger position and he looked forward to a further strengthening in the triennium ahead.
M. Tiéga déclare que le Comité permanent sortant remet la Convention en bien meilleur état et se réjouit de voir un renforcement encore plus important dans la nouvelle période triennale.
This erosion of Georgian sovereignty is currently being mirrored exactly by the erosion of Ukrainian national sovereignty in the Crimea, where Russia is handing out new passports liberally to Ukrainian citizens.
Cette érosion de la souveraineté géorgienne trouve son homologue parfait dans l'érosion de la souveraineté nationale ukrainienne en Crimée, où la Russie distribue librement de nouveaux passeports aux citoyens ukrainiens.
In an ingenious way, it is handing over these important infrastructures to private profit-oriented capital and indeed promoting a whole range of legal guarantees to ensure that the related capital and profits will be completely secured.
Avec habilité, elle cède ces infrastructures importantes au secteur spéculatif privé en invoquant toutes sortes de preuves juridiques selon lesquelles les capitaux en jeu et les profits correspondants sont pleinement assurés.
Very briefly, this Europe which is handing over the interests of nations to oligarchies that have interests so different to our own?we do not want it for our countries nor do we want it for our counterparts in the East.
En un mot, cette Europe qui sacrifie les intérêts des nations à des oligarchies qui ne sont pas conformes à ses propres intérêts, nous n'en voulons ni pour notre pays, ni pour nos frères de l'Est.
As in the case of the structural funds, the citizens will be led to believe that Europe is handing out heaven-sent money in order to assist them in managing refugees.
Comme dans le cas des Fonds structurels, on va faire croire aux citoyens que l' Europe leur distribue de l' argent tombé du ciel pour les aider à gérer les réfugiés.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink