That is fuelling the flames of separatism, and it has continued for a long time.
Cela alimente les flammes du séparatisme, et cela dure depuis longtemps.
This is fuelling speculation.
Cela alimente la spéculation.
Tax dodging is fuelling the inequality crisis, widening the gap between rich and poor.
L’évasion fiscale alimente les inégalités déjà criantes, creusant toujours plus l’écart entre riches et pauvres.
Corporate tax dodging is fuelling the inequality crisis, widening the gap between rich and poor.
L’évasion fiscale des entreprises alimente les inégalités, creusant toujours plus le fossé entre riches et pauvres.
I admit that the leakage is fuelling speculation and causing a deterioration in the conditions for a potential recovery in Greece.
J'admets que la fuite alimente la spéculation et entraîne une dégradation des conditions d'une reprise potentielle en Grèce.
This demand for electronics is fuelling a competitive and dynamic global electronics industry employing approximately 18 million people.
Une telle demande en matériels électroniques intensifie la compétitivité et la dynamique de l’industrie mondiale de l’électronique, laquelle emploie actuellement environ 18 millions de personnes.
Experts believe that environmental destruction caused the Zika virus to infect humans and is fuelling its dramatic spread through the Americas.
Les experts pensent que la destruction de l’environnement explique pourquoi le virus Zika infecte les humains et poursuit sa progression dévastatrice à travers les Amériques.
Now it is preparing to participate in the US national missile defence system, which is fuelling a new arms race and new antagonisms.
Aujourd'hui, l'Union se prépare à participer au système national américain de défense antimissile, qui lance une nouvelle course aux armements et suscite de nouveaux antagonismes.
The subject of cloning is fuelling the irrational speculations that tend to find their way into and sometimes cloud our debates whenever we address questions of bioethics.
Le clonage alimente ces spéculations irrationnelles qui tendent à pénétrer et parfois à empoisonner nos débats sitôt que nous abordons les problèmes de bioéthique.
Rio+20 is fuelling the destructive capacity of the world crisis, instead of taking advantage of this historical moment to make the changes that cannot be put off any longer.
Rio+20 alimente la capacité destructrice de la crise mondiale au lieu de profiter du moment historique et de transformer une structure de changements inajournables.
Rio+20 is fuelling the destructive capacity of the world crisis, instead of taking advantage of this historical moment to make the changes that cannot be put off any longer.
Rio+20 alimente la capacité destructrice de la crise mondiale au lieu de profiter du moment historique et de transformer une structure de changements non ajournables.
Persistent uncertainty about what has actually occurred and who is responsible for alleged war crimes and other violations of international law is fuelling fear and panic among the civilian population.
L’incertitude persistante sur le véritable déroulement des faits et sur la responsabilité des crimes de guerre et autres violations du droit international alimente les craintes et la panique de la population civile.
You may feel you have at last found goals which stir you spiritually as well as materially, and it is possible that you could achieve a great deal at this time because passion is fuelling your external decisions and actions.
Vous pouvez avoir l'impression d'avoir enfin trouvé des objectifs qui vous meuvent spirituellement autant que matériellement, et il est possible que vous accomplissiez beaucoup pendant cette période, parce que la passion alimente vos décisions et vos actes.
I appeal to India to reform the Armed Forces Special Powers Act. It is this arbitrary justice which is fuelling the rebel movements in many Indian states.
Je demande instamment aux autorités indiennes de réformer la loi relative aux pouvoirs spéciaux des forces armées. C'est cette justice arbitraire qui attise les mouvements rebelles dans de nombreux États indiens.
The result: health conditions are worsening, which is fuelling intracommunity tensions.
Résultat : Les conditions sanitaires se détériorent, ce qui attise les tensions intracommunautaires.
The second is the global economy, which has been affected by a crisis that is fuelling unacceptable inequalities.
La seconde, c’est l’économie mondiale affectée par une crise qui entretient des inégalités insupportables.
Through this decision, Morocco is fuelling tensions and pushing the Sahrawi people to resume the armed struggle.
Par sa décision, le Maroc attise les tensions et pousse le peuple sahraoui à reprendre la lutte armée.
The absence of any political prospects is fuelling further confrontation and playing into the hands of the extremists.
L'absence de perspective politique encourage la poursuite de la confrontation et fait le jeu des extrémistes.
Sadly, the totalitarian despot, Mr Milosevic, is fuelling the flames of genocide and compounding the misery of the Kosovar Albanians.
Malheureusement, le despote totalitaire qu'est M. Milosevic attise les passions génocides et ne cesse d'ajouter à la misère des Albanais du Kosovo.
Music and engagement with music is fuelling growth of the digital economy, enabling different digital online services to boost turnover, generate traffic and gain scale.
La musique et l’engouement qu’elle suscite alimentent la croissance de l’économie numérique et permettent aux services en ligne de doper leur chiffre d’affaires, de générer du trafic et de gagner en envergure.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict