foster
- Examples
Through the CTC, the Security Council is fostering a global counter-terrorism network. | Par le biais du CCT, le Conseil de sécurité favorise un réseau mondial de lutte contre le terrorisme. |
At the regional level, the Mission is fostering dialogue between former FARC-EP women and women from nearby communities. | Au niveau régional, elle encourage le dialogue entre les ex-combattantes des FARC-EP et les femmes des communautés environnantes. |
Another important aspect of the programme is fostering the sharing of experience and lessons learned within the region and elsewhere. | Encourager l'échange des données et enseignements tirés de l'expérience dans la région et ailleurs est une partie importante du programme. |
A major goal is fostering sustained coordination mechanisms, especially between the public and private sectors and civil society. | La promotion de mécanismes de coordination durables, en particulier entre les secteurs public et privé et la société civile, sera un objectif important. |
The mania for extracting ever more information that could be useful in the fight against terrorism is fostering an authoritarian interpretation of the rule of law. | La manie d'extraire toujours plus d'informations qui pourraient être utiles dans le cadre de la lutte contre le terrorisme favorise une interprétation autoritaire de l'État de droit. |
There are good practices across Europe on diagnosis and treatment for Alzheimer's and the Commission is fostering exchange of knowledge and good practice. | Il y a, dans toute l'Europe, des exemples de bonnes pratiques en matière de diagnostic et de traitement de la maladie dont la Commission prône l'échange. |
This campaign, which TV, radio and printed media echoed, is fostering a climate of strong hostility and is encouraging attacks against LGBTI defenders. | La campagne, reprise par la télévision, la radio et la presse écrite, favorise un climat de forte hostilité et encourage les attaques contre les défenseurs des droits humains LGBTI. |
The project is fostering cooperation between landlocked States, Azerbaijan and Kazakhstan, on the one hand, and transit States, Georgia and Turkey, on the other. | Ce projet renforce la coopération entre des États sans littoral l'Azerbaïdjan et le Kazakhstan) et des pays de transit (la Géorgie et la Turquie). |
The creative tourism also enables to create synergies with other segments and brands Tuscany is fostering, like the adventure one, the gastronomy, crafts, cultural routes, among others. | Le tourisme créatif permet également de créer des synergies avec d’autres segments et marques que la Toscane développe, comme celui du tourisme d’aventure, la gastronomie, l’artisanat, les itinéraires culturels, entre autres. |
Mexico is fostering regional dialogue on this issue. | Au niveau régional, le Mexique encourage le dialogue dans ce sens. |
The Tribunal is fostering the use of automated means for trial procedures. | Le Tribunal s'attache à promouvoir l'emploi de moyens automatisés pour les procédures du procès. |
The new national health policy is fostering reform in the health sector. | La nouvelle politique nationale de la santé va dans le sens d'une réforme de ce secteur. |
Diaverum is fostering a culture of quality where all efforts are focussed on ultimately benefitting renal patients. | Diaverum promeut la recherche de la qualité où tous les efforts sont centrés sur la satisfaction des patients. |
The Brazilian government is fostering this extraction trend through direct or financial ways (especially from its development bank BNDES). | Le gouvernement brésilien pousse absolument l’extractivisme, moyennant des mesures directes ou financières (notamment à travers sa banque de développement BNDES). |
The modern worldview which denies the primacy of consciousness is fostering forms of human alienation, both psychological and social. | La vision du monde moderne, en niant la primauté de la conscience, encourage des formes d’aliénation humaine aussi bien psychologique que sociale. |
Bolivia is fostering a wonderful program under the leadership of an Aymara president with the support of his people. | La Bolivie mène de l’avant un programme étonnant sous la direction d’un président aymara qui jouit de l’appui de son peuple. |
We also need, as the Copyright Hub Foundation, to ensure that the marketplace that the technology is fostering is properly governed. | En tant que Copyright Hub Foundation, nous devons aussi faire en sorte que le marché développé grâce à la technologie soit correctement régi. |
The worldwide network of schools that the pope is fostering and promoting with great fervor has a completely secularized educational paradigm. | Le réseau mondial d’écoles que le pape supervise et dont il assure la promotion avec beaucoup d’ardeur s’appuie sur un paradigme éducatif qui est totalement sécularisé. |
In 2007, the General Conference adopted the medium-term strategy (2008-2013), which is structured around five overarching objectives, one of which is fostering cultural diversity, intercultural dialogue and a culture of peace. | En 2007, la Conférence générale a adopté la stratégie à moyen terme 2008-2013, qui s'articule autour de cinq objectifs primordiaux. |
It is recognized that the high level of experience and commitment is fostering good cooperation between the European Parliament and the Commission in this area. | Une bonne coopération entre le Parlement européen et la Commission européenne dans ce domaine est fruit, nous le savons, de leur grande expérience et de leur engagement profond. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!