fill
- Examples
This music is filling me with rage. | Cette musique m'emplit de rage. |
To help amateurs the market is filling with specialized controllers with simplified interfaces. | Pour aider des amateurs que le marché remplit de contrôleurs spécialisés avec les interfaces simplifiées. |
What is filling your life? | Comment meubles-tu ta vie ? |
Easy to use, do not need to change the battery, the solar energy that is filling. | Facile à utiliser, n'ayez pas besoin de changer la batterie, l'énergie solaire qui remplit. |
The Council is filling in an important gap in international efforts to deal with non-proliferation. | Le Conseil comble une lacune importante dans les efforts internationaux pour faire face à la non-prolifération. |
This place is filling up fast. | Les places partent vite. |
If He is filling the human hearts with beautiful and high feelings, what else do you want? | S'Il remplit les cœurs des gens de sentiments bons et nobles, que voulez-vous de plus ? |
They convert solar light and carbon dioxide into the oxygen that is filling your lungs right now. | Elles convertissent la lumière solaire et le dioxyde de carbone en oxygène qui remplit vos poumons en ce moment-même. |
But instead of liquid dough, it is filling, like jam, chocolate, butter, cheese and other fillings. | Mais au lieu de la pâte liquide, elle remplit, comme la confiture, le chocolat, le beurre, le fromage et d'autres remplissages. |
For instance, as an end user is filling in a mobile form, the app can save page sources before entering a sub page. | Par exemple, lorsqu'un utilisateur final remplit un formulaire mobile, l'appli peut enregistrer des sources de page avant de saisir une sous-page. |
Instead, a corrosive cycle of mutual misunderstanding, ritual condemnation and fear is filling the vacuum left by the ending of substantive dialogue. | Au contraire, un cycle corrosif de malentendus mutuels, de condamnations rituelles et de craintes remplit le vide laissé par la cessation du dialogue de fond. |
What is more, it is filling the gap in investment, a shortage in the credit market at national level where investment is the first to be cut. | Qui plus est, cela comble un vide d'investissement, un vide sur le marché des crédits au niveau national où les investissements sont les premiers à être réduits. |
He is filling each one of us with His Presence and wishes for us to share Him with others, so that His own being can expand forever and ever. | Il remplit chacun d'entre vous avec Sa Présence et souhaite que vous Le partagiez avec d’autres, de sorte que Son propre être puisse se développer toujours et à jamais. |
Mr President, at a time when globalisation is filling us with uncertainty and everything is in the short term and disposable, it is very difficult to have an overview of the future. | Monsieur le Président, alors que la mondialisation secoue nos certitudes, il est très difficile, dans un monde du court terme et du jetable, d'avoir une vision générale d'avenir. |
The Charge mode LED shows while the charger is filling the battery, and Care shows when the battery is fully charged and the charger has automatically switched over to maintenance charging. | Le témoin du mode de charge s'allume lorsque le chargeur alimente la batterie, et Care/Entretien s'allume lorsque la batterie est chargée et que le chargeur est passé automatiquement en charge d'entretien. |
All he cares about is filling his belly. | Tout ce qui l'importe, c'est de remplir son ventre. |
If this is filling a void for you, that's all that matters. | Si ça te remplit un vide, c'est tout ce qui compte. |
The cave is filling with carbon dioxide. | La grotte est remplie de dioxyde de carbone. |
You now understand that the Father is filling you with all virtues. | Maintenant, vous comprenez que le Père vous emplit de toutes les vertus. |
His heart is filling with exudate. | Son cœur se remplit d'exsudat. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!