exert
- Examples
Clearly, Burundi's external debt is exerting a heavy pressure on its economy. | Il est clair que cette dette pèse d'un poids considérable sur l'économie du pays. |
The MDC is exerting pressure through strikes and political actions, and we must support this pressure. | Le MDC exerce une pression par des grèves et des actions politiques et nous devons soutenir cette pression. |
At present Russia is exerting an influence on the infringement of human rights in Belarus, and this influence is quite clear. | Actuellement, la Russie exerce une influence sur la violation des droits de l'homme au Belarus, et cette influence est assez évidente. |
This wage competition is exerting enormous pressure on our neighbouring European countries, on European trade unions and on European workers. | Cette concurrence salariale exerce une pression énorme sur nos pays voisins en Europe, sur les syndicats européens et sur les travailleurs européens. |
Management is exerting every effort to obtain copies of those documents from Headquarters and is in the process of implementing the recommendation. | Celui-ci ne ménage aucun effort pour obtenir du Siège une copie de ces documents et il met actuellement en oeuvre la recommandation susmentionnée. |
McCain lost the presidency of the United States, but he managed to come back to the Senate, from where he is exerting huge pressures on the government of that country. | McCain a raté la présidence des Etats-Unis, mais il s’est arrangé pour retourner au Sénat d’où il exerce de très fortes pressions sur l’administration. |
The pressure of time which the Commission is exerting on the Council and Parliament in terms of taking a decision on the directive is completely inappropriate, as has already been pointed out. | La pression du temps, que la Commission exerce sur le Conseil et le Parlement à cause de la décision sur la directive, est totalement exagérée, on l'a déjà dit. |
The Council is exerting its full authority and its capacity for action to contribute to peace in Angola, using respect for the Lusaka Peace Accords and its Protocol as a basis. | Le Conseil exerce sa pleine autorité et tous ses moyens d'action pour contribuer à la paix en Angola, en se fondant sur le respect de l'Accord de Lusaka et de son protocole. |
This option does not seem attractive, since it merely reflects the current state of affairs in the industry, which is exerting growing pressure for immediate improvements to the legal regime in this area. | Cette option ne semble pas attrayante, car elle ne fait que refléter la situation actuelle dans le secteur, qui exerce une pression croissante pour que soit amélioré sans tarder le régime juridique dans ce domaine. |
Along with the foregoing actions, the Government of National Unity in the Republic of the Sudan is exerting sincere efforts in order to secure the enjoinment of other rebel factions in Darfur which have not yet become parties to the DPA. | Outre les mesures susmentionnées, le Gouvernement d'unité nationale de la République du Soudan déploie actuellement des efforts sincères pour rallier au Darfour d'autres factions rebelles qui n'ont pas encore adhéré à l'Accord. |
Egypt said that Afghanistan is exerting commendable efforts towards the reinstatement of stability and the establishment of the rule of law and asked about the steps envisioned to put into effect the plans and programmes outlined in the national report. | L'Égypte a dit que l'Afghanistan faisait des efforts louables pour rétablir la stabilité et l'état de droit, et a demandé quelles étapes étaient envisagées pour mettre en œuvre les plans et les programmes décrits dans le rapport national. |
The pressure of time which the Commission is exerting on the Council and Parliament in terms of taking a decision on the directive is completely inappropriate, as has already been pointed out. | La pression du temps, que la Commission exerce sur le Conseil et le Parlement à cause de la décision sur la directive, est totalement exagérée, on l'a déjà dit. Elle s'est en effet donné sept ans avant de présenter sa proposition de directive. |
The situation has caused a reduction in the produciton of oil, to less than two thirds of their capacity of 3 million barrels a day, which is limiting foreign incomes and is exerting an additional pressure on the governmental finances. | La situation a provoqué une réduction de la production du pétrole, à moins de deux tiers de sa capacité de 3 millions de barils par jour, ce qui limite les revenus étrangers et exerce une pression supplémentaire sur les finances du Gouvernement. |
The opposition is exerting a lot of pressure on the president to resign. | L'opposition exerce beaucoup de pression pour que le président démissionne. |
We should above all remember who is exerting pressure here. | Nous ferions mieux de nous interroger sur les pressions exercées ici. |
The pressure Parliament is exerting in the matter of the fight against counterfeit medicines is helpful and important. | La pression exercée par le Parlement en matière de lutte contre la contrefaçon de médicaments est importante et utile. |
The pressure Parliament is exerting in the matter of the fight against counterfeit medicines is helpful and important. | La pression exercée par le Parlement en matière de lutte contre la contrefaçon de médicaments est importante et utile. Ne pensez pas que je m'en offusque. |
On behalf of the EP no less, she is exerting pressure on other countries, including Poland, to concur with the EU opinion. | Elle exerce et ce, au nom du PE, des pressions sur d'autres pays, dont la Pologne, pour qu'ils se rangent au point de vue de l'UE. |
Contemporary climate change, in particular the warming which has taken place in recent decades, is exerting a significant impact on the socio-economic situation in the Arctic. | Les changements climatiques actuels, et en particulier le réchauffement survenu au cours des dernières décennies, ont des répercussions sensibles sur la situation économique et sociale de l'Arctique. |
Just as the EU and the USA are trying to pull Ukraine to the West, so Russia is exerting pressure to keep its neighbour firmly in its own camp. | Pendant que les Etats-Unis et l’UE s’efforcent de tirer l’Ukraine vers l’ouest, la Russie accroît ses pressions dans l’autre sens. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!