elaborate
- Examples
Paul is elaborating on the message throughout all his letters. | Paul donne des détails sur ce message dans toutes les lettres. |
Following the consideration of its national reports by the United Nations treaty bodies, Uzbekistan is elaborating and putting into effect national plans of action to implement the recommendations by the treaty bodies. | À l'issue de l'examen, par les organes de suivi des traités de l'ONU, de ses rapports nationaux, l'Ouzbékistan élabore et exécute des plans nationaux de mise en œuvre des recommandations qui ont été formulées. |
Consequently, the BTFP, through a participatory process which includes public and private sectors, is elaborating practical guidelines to facilitate the equitable sharing of benefits arising from the use of biological resources in BioTrade activities. | Par conséquent, le BTFP, dans le cadre d'un processus participatif impliquant le secteur public comme le secteur privé, élabore à l'heure actuelle des directives pratiques pour faciliter le partage équitable des avantages tirés de l'utilisation des ressources biologiques. |
At present, the Ministry of Defence and the Armed Forces General Command have established a working group comprised of 40 persons, including members of law enforcement agencies and judicial authorities, which is elaborating a manual of operational guidelines. | Le Ministère de la défense et le Commandement général des forces armées ont constitué un groupe de travail composé de 40 personnes, dont des membres des organismes de police et des autorités judiciaires, qui élabore un manuel de directives opérationnelles. |
In addition, the Service is elaborating data concerning the verification of labour contracts at the level of the Provincial Labour Units, within the framework of the regulations provided for in the Decree of the Presidency of the Council of Ministers of 16 October 1998. | En outre, le Service recueille des données concernant la vérification des contrats de travail établis dans les directions provinciales du travail conformément à la réglementation prévue dans le décret de la présidence du Conseil des ministres en date du 16 octobre 1998. |
As stressed before, Burundi is elaborating a master plan for development. | Comme il a été souligné précédemment, le Burundi élabore actuellement un plan directeur pour le développement. |
The Ombudsman visited the Cēsis Educational Facility for Juveniles. Currently, the Ombudsman's Office is elaborating the respective recommendations. | Il s'est rendu au centre éducatif pour mineurs de Cēsis, et son service est en train d'élaborer les recommandations faisant suite à cette visite. |
Indeed, the United Nations is elaborating a new post-2015 development agenda, which will be carried out through a set of Sustainable Development Goals (SDGs). | En effet, au sein des Nations Unies sera élaboré et discuté le nouveau programme pour le développement post-2015, qui se concrétisera dans une série d'objectifs de développement durable (ODD). |
Currently, the Donors' Democratic Development Group is elaborating a recommendation concerning election monitoring, including the possibility of sending observers and setting up an election monitoring secretariat. | Actuellement, le Groupe de développement démocratique des donateurs est en train d'élaborer une recommandation concernant la surveillance des élections, intégrant la possibilité d'envoyer des observateurs et de constituer un secrétariat de surveillance des élections. |
With inputs provided by a variety of needs assessments, the Afghan Government is elaborating a National Development Framework including a national development budget and recurrent cost budget. | Sur la base des renseignements livrés par diverses évaluations des besoins, le Gouvernement afghan met au point un cadre de développement national comprenant le budget de développement national et le budget de fonctionnement. |
Parallel to this, the GEF Trustee is elaborating the set of fiduciary standards that the GEF Council will require all agencies to comply with if they wish to retain their direct access to GEF funds. | Parallèlement, l'Administrateur du FEM s'emploie à présent à élaborer l'ensemble de normes fiduciaires que le Conseil demande impérativement aux organismes d'exécution d'appliquer pour continuer à avoir accès directement aux ressources du FEM. |
We are also contributing to a collective process in Ecuador oriented to reach broad agreement in civil society to formulate proposals around communication rights for the National Constituent Assembly which is elaborating a new constitution. | Nous contribuons également à un processus collectif en Équateur pour en arriver à un large consensus de la société civile afin de formuler des propositions liées aux droits de communication à l’intention de l’Assemblée constituante nationale qui est en train de rédiger une nouvelle constitution. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!