effect
- Examples
At present the proletariat is effecting the demolition and the replacement of the state apparatus. | Actuellement, le prolétariat effectue la démolition et le remplacement de l’appareil d’État. |
At present, the United Nations is effecting both internal and external reforms to ensure that it has adequate resources to meet its mandates. | Aujourd'hui, l'ONU accomplit des réformes internes et externes afin de disposer des ressources adéquates pour s'acquitter de ses mandats. |
On the other hand, the advent of information and communication technologies is effecting magical changes in awareness and making time, space and boundaries virtually irrelevant to human interactivity around the world. | Par ailleurs, les technologies de l'information et des communications produisent des changements magiques au niveau de la prise de conscience et font que le temps, l'espace et les frontières n'ont pratiquement aucune incidence sur l'interactivité humaine dans le monde. |
First, my colleague and I, she is a local community activist who has been trained by PDHRE, held a discussion about dignity and how the new democracy is effecting change in their lives. | D’abord, mon collègue et moi, - elle est une activiste locale formée par PDHRE – avons tenu au préalable une discussion sur la dignité et sur la façon dont la nouvelle démocratie est en train d’effectuer des changements dans leur vie. |
Today, the depletion of ocean fisheries is so significant that effectively it is effecting the ability of the poor, the artisanal fisher folk and those who fish for their own livelihoods, to feed their families. | Aujourd’hui l’épuisement des pêcheries dans les océans est tellement important que c’est en train d’affecter la capacité des pauvres, les gens qui font de la pêche artisanale et ceux qui pêchent pour leur propre subsistance, pour nourrir leurs familles. |
Today, the depletion of ocean fisheries is so significant that effectively it is effecting the ability of the poor, the artisanal fisher folk and those who fish for their own livelihoods, to feed their families. | Aujourd ’ hui l ’ épuisement des pêcheries dans les océans est tellement important que c ’ est en train d ’ affecter la capacité des pauvres, les gens qui font de la pêche artisanale et ceux qui pêchent pour leur propre subsistance, pour nourrir leurs familles. |
One of the main conclusions of the work group was, that although the extent of internal (within the EU) cross-border worker mobility is effecting for the time being only a relatively small percentage of the population, the trend is definitely increasing. | L'une des principales conclusions du groupe de travail était, que malgré l'extension de la mobilité des travailleurs transfrontaliers internes (au sein de l'UE) est efficace pour le moment uniquement pour un faible pourcentage de la population, la tendance est définitivement en hausse. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!