draft
- Examples
Furthermore, Unesco is drafting a global anti-doping convention. | En outre, l’Unesco prépare une convention antidopage mondiale. |
The Ministry of the Interior is drafting an amendment to the Aliens Act. | Le Ministère de l'intérieur élabore une modification à la loi sur les étrangers. |
Currently, the working group is drafting a new version of the conception and proposals concerning its implementation. | Actuellement, le groupe de travail rédige une nouvelle version de l'étude ainsi que les propositions relatives à son application. |
The Commission is drafting a report on the subject for the forthcoming European Council at Ghent on 19 October. | La Commission prépare un rapport à ce sujet pour le Conseil européen de Gand le 19 octobre prochain. |
The Commission is drafting a report on the impact of the attacks on 11 September on the air transport industry. | La Commission prépare un rapport sur l'impact des attentats du 11 septembre sur l'industrie du transport aérien. |
The Romanian government is drafting a law authorising operations using cyanide to explore the biggest gold mine in Europe. | Le gouvernement roumain prépare une loi autorisant l’exploitation au cyanure de la plus grande mine d’or d’Europe. |
The same country is drafting a project to establish an innovative information management system on traditional knowledge. | Ce même pays élabore un projet en vue de mettre en place un mécanisme novateur de gestion de l'information sur les connaissances traditionnelles. |
UNFPA will provide opportunities to highly skilled and high-performing staff, and is drafting terms of reference for all posts. | Il ouvrira des perspectives au personnel hautement qualifié et performant et élabore actuellement une description des tâches de tous les postes. |
Parliament's position is a strong message for the Commission, which is drafting its proposal for the reform of the common agricultural policy. | La position du Parlement est un message fort à la Commission, qui rédige sa proposition de réforme de la politique agricole commune. |
Based on the recommendations, the Regional Office is drafting a guidance note on a juvenile justice system reform strategy. | Sur la base des recommandations, le bureau régional prépare une note d'orientation sur la stratégie de réforme du système de justice pour mineurs. |
The Ministry of Finance is drafting further amendments to the Banking Act and the Gaming Act. | Le Ministère des finances élabore actuellement de nouveaux amendements à la loi sur les banques et à la loi sur les jeux. |
Firstly, with regard to establishing an early warning system, the Commission strongly supports this idea and is drafting a proposal. | Tout d’abord, en ce qui concerne la mise en place d’un système d’alerte préalable, la Commission soutient vivement cette idée et prépare une proposition. |
Individual organizations have developed their own, for example, the Teachers Union is drafting a medical assurance scheme for its members. | Chaque organisme a mis au point son propre régime, par exemple, le syndicat des enseignants élabore actuellement un régime d'assurance médicale pour ses membres. |
I have a similarly negative view of the fact that the Commission is drafting legislation on macro-economic indicators without involving the European Parliament. | J'ai une opinion tout aussi négative du fait que la Commission rédige une réglementation sur les indicateurs macroéconomiques sans y associer le Parlement européen. |
The Office for Human Rights is drafting a national plan of action which will be proposed to the Government after consultation with the national commission. | Le Bureau pour les droits de l'homme élabore un plan d'action national qui sera soumis au Gouvernement, après consultation avec la commission nationale. |
The Ministry of Finance and Economy is drafting law to establish broader and more comprehensive control over such funds. | Le Ministère des finances et de l'économie prépare un projet de loi permettant un contrôle plus large et plus détaillé de ce type de fonds. |
Indeed, we are taking into consideration here the fact that at this very moment the Commission is drafting a proposal with regard to fuels used in machinery. | En effet, nous prenons en considération le fait qu'en ce moment, la Commission rédige une proposition relative aux carburants utilisés dans les machines. |
It is useful to listen to the points of view of different stakeholders when the European legislator is drafting and adopting a piece of legislation. | par écrit. - Entendre le point de vue des acteurs quand le législateur européen prépare et adopte un texte de loi est utile. |
The working group is drafting proposals to establish and enhance the entire regulatory basis that is required in accordance with the Act adopted. | Le groupe de travail élabore des propositions concernant l'adoption et l'amélioration de tous les textes réglementaires nécessaires à l'application de la loi sur le contrôle des exportations. |
The Division is drafting the recommendations in close cooperation with members of the Expert Group on Distributive Trade Statistics who provide concrete inputs on various topics. | La Division rédige les recommandations en coopération étroite avec les membres du Groupe d'experts sur les statistiques de la distribution, qui apportent des éléments concrets sur différents sujets. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!