crush

It is profit versus employment and social progress. It is the financial crisis that is crushing all economies.
C'est le profit contre l'emploi et le progrès social, c'est la crise financière qui ébranle toutes les économies.
This place is crushing my soul.
Je ne vais pas tenir longtemps.
This indebtedness is crushing all possibilities for human development by diverting resources from investment in education and health care.
Cet endettement compromet tout développement humain car il absorbe des ressources qui auraient pu être consacrées à l'investissement dans l'éducation et la santé.
The EU’s responsibility in this respect is crushing.
La responsabilité de l’UE à cet égard est écrasante.
Sometimes the experience is crushing.
Parfois l'expérience est écrasante.
But life is crushing in on me.
Mais la vie est dure.
Well, it means that our big carbon footprint is crushing the very creatures that sustain us.
Cela veut dire que notre grosse empreinte carbone détruit les créatures qui nous maintiennent en vie.
Still, with this amount of stories, GiantessWorld.net is crushing it with a very strange niche, so kudos to them.
Malgré tout, avec ce nombre d’histoires, GiantessWorld.net écrase une niche très étrange, alors bravo à eux.
Established in 2016, this Online Casino is crushing rivals with full vigor on the gambling market.
Créé en 2016, ce Casino En Ligne écrase ses rivaux avec plein de vigueur sur le marché des jeux d'argent.
Is it already too late to prepare them for a world civilization that already is crushing them?
N’est-il pas déjà trop tard pour les préparer à une civilisation mondiale qui les écrase déjà ?
Sovereign states retain the power to impose a moratorium of payments if debt is crushing the livelihood of working people.
Les États souverains ont le pouvoir d’imposer un moratoire sur le remboursement si la dette détruit les moyens de subsistance des travailleurs/euses.
Private debt has been changed into sovereign debt which is crushing the states, and not only Greece, henceforth incapable of the least action of economic revitalization.
Les dettes privées ont été transformées en dettes souveraines qui écrasent les États, et pas seulement la Grèce, désormais incapables de la moindre action de relance économique.
The workers and peasants of Pakistan, along with the revolutionary students, have no friends in the leaderships of these parties, while the brutal State is crushing them with full force.
Les ouvriers et les paysans du Pakistan, ainsi que les étudiants révolutionnaires, n’ont pas d’alliés dans les directions de ces partis, tandis que l’Etat brutal les écrase de toutes ses forces.
As usual, it seems to miss the key point: the dreaded margin squeeze that is crushing Europeans' purchasing power and for which the ECB and the European Union are partly to blame.
Et comme d'habitude, il semble passer à côté de l'essentiel : le redoutable effet de ciseau qui broie le pouvoir d'achat des Européens et dont la responsabilité incombe en partie à la BCE et à l'Union européenne.
The reform of the banana market and the reform of the sugar market are basically expressions of the same inexorable shift towards a large global market, which, unfortunately, is crushing the weakest and most fragile.
Au fond, la réforme du marché de la banane, comme celle du marché du sucre, sont l'expression d'un même mouvement vers un grand marché mondial qui avance inexorablement et qui, hélas, écrase les plus faibles et les plus fragiles.
I'm gonna have to put this needle into your chest to drain the blood that is crushing your heart.
Je vais devoir mettre cette aiguille dans votre poitrine pour drainer le sang qui comprime votre cœur.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay