consult

From about ten years the study of Dr Gianluca Pistoia is consulting forestry.
Depuis une dizaine d'années l'étude du Dr Gianluca Pistoia consulte la foresterie.
The Council is consulting us and Parliament is giving its opinion.
Le Conseil consulte le Parlement et celui-ci lui donne son avis.
The President is consulting broadly with the Government and political parties on the election dates.
Le Président a engagé de larges consultations avec le Gouvernement et les partis politiques au sujet des dates des élections.
The Government is consulting on the protection of the identity of children after the end of legal proceedings.
Le Gouvernement a engagé des consultations sur la protection de l'identité des enfants une fois les procédures judiciaires parvenues à leur terme.
At the moment the Commission is consulting its staff representatives on the document, a process which will be finalised in the forthcoming weeks.
En ce moment, la Commission consulte les représentants de son personnel au sujet du document, processus qui sera finalisé dans les semaines qui suivent.
The fact is that the Council is consulting us only after it has already concluded an agreement, only after its members have done a deal among themselves.
Le fait est que le Conseil ne nous consulte que lorsqu’il a déjà conclu un accord, seulement lorsque ses membres ont trouvé un arrangement entre eux.
DDG Brauner is consulting interested stakeholders, including government officials from WTO Members, panelists, trade law practitioners and Secretariat staff.
Le DGA Brauner consulte les parties prenantes intéressées, y compris les fonctionnaires gouvernementaux des Membres de l'OMC, les membres des groupes spéciaux, les spécialistes du droit commercial et les fonctionnaires du Secrétariat.
The Secretariat is consulting the secretariats of the Rotterdam and Stockholm Conventions, Interpol and the World Customs Organization, with a view to identifying how those institutions might wish to participate in the project.
Le secrétariat consulte les secrétariats des Conventions de Rotterdam et de Stockholm, Interpol et l'Organisation mondiale des douanes afin de voir comment ces institutions pourraient souhaiter participer au projet.
As requested by the SBSTA, at its sixteenth session, the secretariat is consulting the UNDP, the CTI and other relevant international organizations and initiatives, on progress of their planned activities relating to technology needs assessments.
Pour répondre à la demande faite par le SBSTA à sa seizième session, le secrétariat consulte le PNUD, l'ITC et d'autres organisations et initiatives internationales intéressées sur l'état d'avancement des activités qu'ils ont prévues pour l'évaluation des besoins technologiques.
UNODC is consulting with interested Governments to secure funding to convene an expert group meeting.
L'ONUDC se concerte avec les gouvernements intéressés pour assurer le financement d'une réunion d'experts.
The best thing in case of pregnancy is consulting your doctor before taking it.
Il est préférable, en cas de grossesse, de consulter le médecin avant de le prendre.
This is the kind of expert which the Commission is consulting to work out its directive.
Ce sont des experts de ce genre que la Commission consulte pour élaborer sa directive.
Today the Council is consulting us once again, this time on a new text of a draft protocol.
Aujourd'hui, le Conseil nous reconsulte sur un nouveau texte de projet de protocole, cette fois.
There's a picture of you in the attic that Dorian Gray is consulting copyright lawyers about.
Tu sais, ce portrait de toi au grenier ? Dorian Gray veut te poursuivre pour contrefaçon.
The secretariat is consulting with the Chairperson and members of the Forum for the preparation of the pre-sessional meeting.
Le secrétariat consulte actuellement la présidence et les membres de l'Instance pour la préparation de cette réunion.
The High Representative is consulting with the parties and the Prime Minister on ways of resolving the dispute.
Le Haut Représentant est en train de consulter les parties et le Premier Ministre pour tenter de régler le différend.
My Special Representative is consulting with both sides to identify an opportune time to resume the Council's work.
Ma Représentante spéciale consulte les deux parties afin de trouver le moment propice à la reprise des travaux du Conseil.
The Commission is consulting urgently with the third countries concerned to establish the basis and rationale for the restrictions.
La Commission consulte de façon urgente les pays tiers concernés afin d'établir les bases et le raisonnement sous-jacents aux restrictions.
Final Date: when the consultation of the event is finished and it receives its value from the agent that is consulting it.
Date Finale : Où termine la consultation de l'événement et sa valeur est reçue par l'agent qui le consulte.
The United Nations is prepared to support that request and is consulting with the Government regarding the election plan.
L'ONU est disposée à donner suite à cette demande et est en consultation avec le Gouvernement au sujet du programme de ces élections.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone