consolidate
- Examples
It appears that AQIM is consolidating its grip on Northern Mali. | Il semble que AQIM renforce sa main mise sur le nord du Mali. |
By helping East Timor, the United Nations is, indeed, helping itself, because it is consolidating a major success story. | En aidant le Timor oriental, l'ONU s'aide effectivement parce qu'elle consolide une réussite majeure. |
The United Nations Girls' Education Initiative (UNGEI) is consolidating policy work in the field of gender. | L'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles réunit les politiques qui ont été élaborées sur la question des femmes. |
If we are to move towards worldwide political responsibility, we should be moving all the sooner to a policy of common responsibility in Europe; in the very Europe that right now is consolidating the foundations of coexistence for the future. | S'il nous faut aller vers une responsabilité politique mondiale, nous devrions au plus vite nous diriger vers une politique de responsabilité commune au sein de l'Europe ; de cette Europe même qui s'attelle actuellement à consolider les fondements de la coexistence future. |
It appears that AQIM is consolidating its grip on Northern Mali. | AQMI semble avoir renforcé sa main mise sur le nord du Mali. |
Currently the Government is consolidating these efforts by developing the Equal Opportunities Policy. | Il consolide actuellement ces efforts par l'élaboration d'une politique d'égalité des chances. |
T These are the two levels on which deity is consolidating that which has been expressed on the outgoing levels. | Ce sont les deux niveaux sur lesquels la déité consolide ce qui a été exprimé sur les niveaux centrifuges. |
According to those documents and a number of witnesses, Mr. Mazio is consolidating gold consignments from a number of smaller gold dealers. | D'après ces documents et un certain nombre de témoins, M. Mazio regrouperait les expéditions d'or de plusieurs négociants moins importants. |
The Institute is consolidating its continued cooperation with the mass media in a partnership focused on strengthening publicity to as many partners as possible. | L'Institut consolide actuellement sa coopération continue avec les médias dans un effort pour mieux se faire connaître du plus grand nombre possible de partenaires. |
The Mission is consolidating its office space and warehouses into seven premises in four cities, namely, Pristina, Mitrovica, Belgrade and Skopje. | Par ailleurs, la Mission a entrepris de regrouper ses bureaux et ses entrepôts dans sept locaux répartis dans les villes de Pristina, Mitrovica, Belgrade et Skopje. |
In the Federal Republic of Yugoslavia, the change in the Federal Presidency was followed by elections to the Serbian Parliament, and the new leadership is consolidating its position. | En République fédérale de Yougoslavie, le changement de président fédéral a été suivi par des élections au Parlement serbe et les nouveaux dirigeants consolident leur position. |
The informal consultative process is consolidating its role as an extremely useful venue for discussion of the most important problems related to oceans and their use. | Quant au Processus consultatif officieux, nous constatons qu'il consolide sa position d'instance extrêmement intéressante pour les débats sur les problèmes les plus importants liés aux océans et à leur exploitation. |
We have a continent with economies in a state of growth, democracy is consolidating itself, and it is important that Italy begins to understand South America, beyond Brazil. | Les économies de notre continent traversent une phase de croissance, la démocratie se consolide, et il est important que l’Italie commence à comprendre l’Amérique du Sud, et pas seulement le Brésil. |
Administratively, the Secretariat is consolidating its institutional structure to ensure that it can guide policy and do its work as effectively and efficiently as possible. | Sur le plan administratif, le Secrétariat cherche à se renforcer et à mettre en œuvre les conditions voulues pour orienter la politique et œuvrer avec le maximum d'efficience et d'efficacité. |
With an office in Silicon Valley, California, since 2000, the CPqD is consolidating its work in the United States, which supplies support software for operations and business. | Le CPqD possède un bureau à la Silicon-vallée en Californie depuis 2000 et renforce son action aux États-Unis où il fournit un logiciel d’appui en matière d’opérations et d’affaires. |
We believe that the Human Rights Council, which is consolidating its position as the best mechanism for the preservation and protection of human rights, has substantially improved its working methods. | Nous considérons le Conseil des droits de l'homme, qui est en cours de consolidation, comme le mécanisme approprié pour préserver et protéger les droits de l'homme. |
With this restructuring, the Thuringia-based technology group is consolidating key functions according to area and thus underscoring its strategic commitment to its three pillars of Analytical Instrumentation, Life Science and Optics. | Par le biais de cette restructuration, le groupe technologique Analytik Jena regroupe des fonctions clé et renforce sa stratégie bâtie sur les trois colonnes Instrumentation analytique, Science de la vie et Matériel optique. |
In addition, OECD is consolidating its main databases into a single common structured query language-based data warehouse, OECD.STAT, a project that is expected to be completed in 2006. | L'OCDE, quant à elle, est en train de regrouper ses principales bases de données dans un entrepôt (data warehouse) SQL (Structured Query Language) commun, OECD.STAT, et compte achever ce travail en 2006. |
The conference was hosted by U.S. affiliate the UFCW which presented research on the rapidly globalizing sector which is consolidating through mergers and acquisitions led by the Brazilian giant JBS. | La conférence a été accueillie par l’affiliée américaine UFCW qui a présenté une étude sur la mondialisation rapide du secteur, en voie de consolidation par le biais de fusions et acquisitions dominées par le géant brésilien JBS. |
But I do fear that all we are really doing is consolidating Gaddafi's power, which, in due course, inevitably will pass to one of his sons in a dynastic succession akin to that of North Korea. | Je crains toutefois que nous ayons déjà contribué à conforter le pouvoir de Kadhafi qu'avec le temps, il transmettra inéluctablement à l'un de ses fils en vertu d'une succession dynastique comparable à celle de la Corée du Nord. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!