collapse
- Examples
We have seen that the Mobutu régime is collapsing of its own accord. | Nous voyons que le régime de Mobutu s'effondre, il s'effondre de lui-même. |
The imperialist system is collapsing. | Le système impérialiste croule. |
Public life is collapsing. | La vie publique s'effondre. |
Palestine is collapsing economically, politically and socially. | Les Territoires palestiniens sont au bord du gouffre sur le plan économique, politique et social. |
The insurance system is collapsing and people over 40 do not believe they will get any pension. | Le système d’assurance s’effondre et les personnes âgées de plus de quarante ans ne croient pas qu’elles auront une retraite. |
Not to alarm you, Princess, but Brandt's brain is collapsing, which is a very bad thing. | Je voudrais pas t'alarmer, princesse, mais le cerveau de Brandt s'effondre, ce qui n'est pas bon du tout. |
Capitalism as a world system is collapsing, and the great captains, now desperate, can no longer figure out where to go. | Le capitalisme comme système mondial s’effondre, et, désespérés, les grands capitaines ne trouvent pas vers où aller. |
Capitalism as a world system is collapsing, and the great captains, now desperate, can no longer figure out where to go. | Le capitalisme comme système mondial s'effondre, et, désespérés, les grands capitaines ne trouvent pas vers où aller. C'est pour cela qu'ils s'en retournent à leurs tanières d'origine. |
However, while Airbus has received repayable financing, Boeing is collapsing under the weight of funding from different countries, and particularly under the enormous weight of military research. | Mais si Airbus a bénéficié d'avances remboursables, Boeing croule sous les fonds de différents États, et surtout sous les énormes fonds de la recherche militaire. |
The international system itself is collapsing under the weight of its own impotence. | Le système international s’écroule sous le poids de sa propre impuissance. |
The old Christianity, with its secular ruins, is collapsing. | La vieille chrétienté, avec ses ruines séculaires, est en train de s´écrouler. |
The mullahs are clinging to power but their support is collapsing. | Les mullahs s’accrochent au pouvoir, mais leur base de soutien s’effondre. |
Even before his European presidency begins, his house of cards is collapsing. | Avant même que commence sa présidence européenne, son château de cartes s'écroule. |
Now economics, the world economics if you see is collapsing. | Actuellement les économies, si vous voyez le monde économique, sont en train de s’effondrer. |
Agriculture is collapsing and famine is becoming widespread. | L’agriculture s’effondre et la famine se répand. |
Now the building is collapsing. | Et à présent c'est le bâtiment qui menace de s'écrouler. |
Capitalism is forced to use these weapons because its system is collapsing. | Le capitalisme est forcé d’utiliser ces armes parce que son système est en train de s’effondrer. |
The international system itself is collapsing under the weight of its own impotence. | Le système international lui-même est en train de s'effondrer sous le poids de sa propre impuissance. |
It has simply ran out of steam and is collapsing under its own weight. | Elle s’est effondrée sous son propre poids. |
The other side is collapsing, and everyone in it, including me, is going away. | L'autre coté s'effondre, et tout ceux qui y sont, dont moi, s'en iront. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
