campaign
- Examples
Contributions referring to issues that civil society is campaigning for (or against) are particularly welcomed. | Les contributions concernant des questions pour lesquelles (ou contre) la société civile milite sont particulièrement bienvenues. |
That is what the Labour Government is campaigning for and that is what Europe is working for. | Voilà pour quoi milite le gouvernement travailliste et voilà à quoi travaille l'Europe. |
By supporting the charitable Hear the World Foundation, Sonova is campaigning for equal opportunities and a better quality of life for people with hearing loss. | La Hear the World Foundation milite pour l'égalité des chances et une meilleure qualité de vie pour les personnes malentendantes dans le monde entier. |
The opposition also alleges that the ruling party is campaigning ahead of schedule and that it denies to its opponents access to the State radio. | L'opposition fait valoir également que le parti au pouvoir mène campagne avant la date officielle d'ouverture de la campagne électorale et qu'il prive les opposants de l'accès à la radio d'État. |
The European Union is itself undertaking to ratify the Kyoto Protocol by the year 2002 and is campaigning for measures which are different for developing countries and for industrialised countries. | L'Union européenne s'engage, elle, à ratifier d'ici 2002 le protocole de Kyoto et milite pour des mesures différenciées entre pays en voie de développement et pays industrialisés. |
But it goes beyond watching, because also, part of this is campaigning. | Mais il s'agit plus que de regarder, parce que faire campagne fait aussi partie de l'action. |
The Group for a Europe of Democracies and Diversities is campaigning for open, slimmer and freer European cooperation. | Le groupe de l'Europe des démocraties et des différences est favorable à une coopération européenne ouverte, plus libre et moins contraignante. |
Currently, the coalition is campaigning for a better management and use of corporate social responsibility funds in extractive regions. | Actuellement, la coalition fait campagne pour une meilleure gestion et une meilleure utilisation des fonds pour la responsabilité sociale des entreprises dans les régions d’extraction. |
Ports of Auckland, which is owned by the city council, is campaigning to win support for its union-busting moves. | Ports d’Auckland, dont le propriétaire est le conseil de la ville, fait campagne pour obtenir des soutiens en faveur de ses mesures antisyndicales. |
El Periódico is campaigning to stop the evictions of families that can no longer keep up with their mortgage payments because of the crisis. | El Periódico part en campagne contre les expulsions des familles qui ne peuvent plus payer leur emprunt immobilier en raison de la crise. |
Let me take this opportunity to highlight the courage of Mrs Hughes, who is campaigning for stronger victims' rights across Europe. | Permettez-moi de profiter de cette occasion pour souligner le courage de Mme Hughes, qui mène actuellement une campagne pour le renforcement des droits des victimes en Europe. |
After realizing what frater really means, Laurence Baranski is campaigning for fraternity, for a world in which we are all brothers and sisters of the human species. | En redécouvrant l'étymologie de ce mot, frater, L. Baranski milite pour la fraternité, pour un monde où nous sommes frères et soeurs de l'espèce humaine. |
The OUC is campaigning for a round of UN conferences to be held on the issue of migration, with full involvement of migrants and civil society. | L’O.C.U. appelle à l’organisation d’un cycle de conférences de l’ONU sur la question des migrations, avec la pleine et entière participation des migrants et de la société civile. |
My group is campaigning precisely in order to help this opinion to be expressed, not against Europe – and there is a danger of that happening – but in favour of its profound transformation. | Mon groupe se bat précisément pour aider ce courant à s’exprimer non pas contre l’Europe - comme ca risque d’être le cas - mais pour sa transformation profonde. |
Today, she advocates for domestic workers' rights across the Caribbean, and is campaigning for a national law to protect the rights of domestic workers in Jamaica. | Aujourd’hui, elle plaide en faveur des droits des employées de maison dans toutes les Caraïbes, et fait campagne pour l’adoption d’une loi nationale de protection des droits des employées de maison en Jamaïque. |
Aware of the changes caused by globalisation and the Green Revolution led by India since its independence, the group is campaigning for responsible water usage and a return to traditional agricultural techniques. | Conscient des changements provoqués par la mondialisation et la révolution verte menée par l’Inde depuis son indépendance, le groupe lutte pour un usage responsable de l’eau et un retour aux techniques d’agriculture ancestrales. |
The Secretariat is campaigning to secure budget commensurate with its needs and to ensure that all institutions working with women allocate sufficient funds to programmes (education, health, employment). | Il cherche actuellement à obtenir un budget à la mesure de ses besoins et à ce que tous les organismes qui s'occupent des questions féminines affectent des crédits suffisants aux programmes d'éducation, de santé et de travail. |
The KMT is campaigning for the presidency with Eric Chu (Chu Li-lian), former mayor of New Taipei, as its candidate, but it now seems certain that the victor will be Tsai Ing-wen, chair of the opposition Democratic Progressive Party. | Le candidat du KMT à la présidentielle est Eric Chu, maire du Nouveau Taipei, mais l’élection de Tsai Ing-wen, la dirigeante du Parti démocratique progressiste (PDP) paraît quasi-certaine. |
One important measure which women use to guarantee their presence is campaigning for the adoption of gender quotas, both during transitional governments, as well as the newly developed governments, in particular the legislative bodies. | Une mesure importante que les femmes utilisent pour garantir leur présence est de faire campagne pour l'adoption de quotas pour les femmes, tant au cours de gouvernements de transition, ainsi que les gouvernements nouvellement développés, en particulier les organes législatifs. |
We should not act as the spokespeople or lobbyists of large companies; instead, we should act as the spokespeople of the grass-roots social movement that is campaigning against misguided decisions by EU institutions. | Nous ne devrions pas agir en tant que porte-parole ou groupe de pression des grandes sociétés ; au contraire, nous devrions agir en tant que porte-parole du mouvement social populaire qui fait campagne contre des décisions malavisées des institutions communautaires. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!