benefit
- Examples
Moreover, Delticom is benefiting from the rising trend towards E-Commerce. | De plus, Delticom bénéficie de la tendance positive du E-Commerce. |
Everybody is benefiting from the Syrian army's direct support. | Chacun bénéficie du soutien direct de l'armée syrienne. |
The bottom of the pyramid is benefiting hugely from technology. | Ceux aux pieds de la pyramide profitent grandement de cette technologie. |
As a result, the high dollar is benefiting NAFTA, Mexico, Canada and the United States. | Ce sont l'ALENA, le Mexique, le Canada et les États-Unis qui en profitent grâce au dollar. |
The Synergy of synchronizing the visions of Politicians and Businesses is benefiting people as well as Companies. | La Synergie des visions synchronisées des Politiques et Entreprises bénéficie au gens ainsi que aux Entreprises. |
Furthermore, the investigation showed that the industry is benefiting from the exemption scheme which was described in recital 1 above. | Par ailleurs, l’enquête a montré que cette industrie bénéficie du régime d’exemption décrit au considérant 1. |
And in this case, one has to have real rules as to how the agreement is benefiting the people. | Et dans ce cas, il faut avoir de vraies règles sur la façon dont l'accord bénéficie à la population. |
This strong and growing consumer market is benefiting from the power of new technology, including mobile phone communications. | Cette base de consommateurs solide et en pleine croissance bénéficie de l’essor des nouvelles technologies, notamment des moyens de communication mobile. |
In the United States, as in Europe, the far-right is benefiting from the absence of any progressive outlet for social anger and discontent. | Aux États-Unis, comme en Europe, l'extrême droite profite de l'absence de toute avenue progressiste pour la colère et le mécontentement social. |
The present turn of events is benefiting the Islamists and their backers far more than any other side of the war. | Ainsi, l’actuel tournant de la situation bénéficie aux islamistes et à leurs soutiens bien plus qu’à tous les autres acteurs. |
Firstly, it will become transparent who is benefiting from the CAP, and the scale of agriculture grants among EU Member States will become comparable. | Premièrement, on saura clairement qui bénéficie de la PAC, et l'ampleur des subventions agricoles pourra être comparée entre les États membres de l'UE. |
(PT) As a result of the Member States' policies, the EU is benefiting from clearly exceptional health systems compared to the rest of the world. | (PT) Grâce aux politiques des États membres, l'UE jouit de systèmes de santé tout à fait exceptionnels au niveau mondial. |
Making magic Animal Logic, the animation and visual effects studio behind films such as The LEGO Movie, The Matrix, and The Great Gatsby, is benefiting from high-performance computing, all from our quickly deployed, prefabricated data center. | Découvrez EcoStruxure Faire de la magie Animal Logic, le studio d'animation et d'effets créateur des films tels que The LEGO Movie, The Matrix et Gatsby le Magnifique, bénéficie de l'informatique hautes performances de notre datacenter préfabriqué, au déploiement rapide. |
Participation figures confirm that these elections were the most inclusive in decades, thus enhancing the legitimacy of the electoral results and illustrating one of the ways in which peace is benefiting Colombian democracy. | Le taux de participation permet de confirmer que le pays n'avait pas connu d'élections aussi ouvertes depuis des décennies, ce qui accroît la légitimité du résultat des élections et donne à voir ce que la paix apporte à la démocratie colombienne. |
Commissioner, could you check scrupulously whether a country like Angola, which is buying so many weapons, is complying with the Lomé Convention, and could you check whether the EU money is benefiting all people of Angola, not merely the elite. | Monsieur le Commissaire, pourriez-vous examiner sérieusement si un pays tel que l'Angola, qui achète autant d'armes, respecte la Convention de Lomé, mais surtout si l'argent de l'UE profite à tous les citoyens angolais et pas seulement à l'élite. |
In close contact with its customers and with a reliable network of raw materials suppliers, the company is benefiting from its core competence in custom-engineered TPEs based on both existing and new, innovative formulations. | Pour ce faire, grâce à sa proximité avec la clientèle et à un réseau éprouvé de fournisseurs de matières premières, le fabricant utilise ses compétences de base pour la production de TPE sur mesure sur la base de formulations existantes ainsi que de nouvelles formulations novatrices. |
Online commerce is booming, and Deutsche Post DHL is benefiting from the strong growth of the logistics industry. | La vente en ligne connaît une croissance spectaculaire et la Deutsche Post DHL bénéficie de la forte croissance du secteur logistique. |
In particular, this is benefiting small and medium-sized companies whose path to the digital future is being paved. | Les petites et moyennes entreprises en seront les principales bénéficiaires car cela leur aplanira la voie du futur numérique. |
For instance, Ghana's economy is benefiting from increased growth, underpinned by anti-inflationary monetary policy and fiscal consolidation. | Par exemple, l'économie du Ghana affiche une croissance en hausse, soutenue par une politique monétaire anti-inflationniste et l'assainissement des finances publiques. |
Gallery portfolio will help you both to present images, videos as sound, story that everyone is benefiting. | La galerie de portfolio vous permettra aussi bien de présenter des images, des vidéos que du son, histoire que tout le monde y trouve son compte. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!