befit
- Examples
This is the only fashion that is befitting the serious purposes that have brought us together this week. | C'est la seule façon qui sied aux graves objectifs qui nous ont réunis cette semaine. |
Therefore it is befitting to each human with a normal thinking capacity to consider that they have the power within them to change their life if they are not happy. | Par conséquent, il convient que tout être humain doté d’une capacité normale de penser, considère qu'il a en lui le pouvoir de changer sa vie s’il n’est pas heureux. |
It is a special arrangement of the Lord to see that His pure devotee, Srila Prabhupada, is especially honored in a way that is befitting his position, which is as good as that of the Supreme Lord Himself. | C’est un arrangement spécial du Seigneur pour voir que Son pur dévot, Srila Prabhupada, est loué de la manière que sa position le mérite, c’est à dire au même niveau que le Seigneur Lui-même. |
We think the salary is befitting our first choice. | Nous pensons que le salaire est approprié à notre premier choix. |
And this is befitting a queen. | Et c'est digne d'une Reine. |
It is befitting that we are observing the International Day of Peace today. | Il est heureux que nous observions aujourd'hui la Journée internationale de la paix. |
So, it is befitting to inquire about the age requirements before entering into gaming schools. | Ainsi, il est digne de se renseigner sur les conditions d'âge avant d'entrer dans les écoles de jeux. |
So, it is befitting to inquire about the age requirements before entering into gaming schools. | Ainsi, il est crédible pour se renseigner sur les conditions d'âge avant de s'inscrire dans les écoles de jeux. |
To forget what happened to the other is befitting only to a latter-day chauvinism. | Ce n'est ni plus ni moins du chauvinisme que d'oublier ce qui est arrivé aux autres. |
As a result, it is befitting to inquire about the age requirements before joining into gaming schools. | En conséquence, il est convenable pour se renseigner sur les conditions d'âge, avant de rejoindre dans les écoles de jeux. |
As a result, it is befitting to inquire about the age requirements before entering into gaming schools. | En conséquence, il est conseillé de se renseigner sur les conditions d'âge avant de s'enrôler dans les écoles de jeux. |
As a result, it is befitting to inquire about the age requirements before joining into gaming schools. | Par conséquent, il est possible de se renseigner sur les conditions d'âge avant de s'enrôler dans les écoles de jeux. |
As a result, it is befitting to inquire about the age requirements before entering into gaming schools. | Pour cette raison, il est recommandé de se renseigner sur les conditions d'âge avant de s'inscrire dans les écoles de jeux. |
I think that it is befitting for our dignity and is also in our interest to ask most emphatically that this meeting be held in public. | Je pense donc que pour le respect de notre dignité et dans notre intérêt, nous devons demander très fermement que cette réunion soit publique. |
May I start by saying that the Belgian and Spanish Presidencies were especially productive and gave a tremendous fillip to the European security and defence policy and it is befitting for us to acknowledge that from this forum. | Je voudrais commencer par dire que les présidences belge et espagnole ont été particulièrement productives et ont donné un énorme coup de fouet à la politique européenne de sécurité et de défense, il nous semble opportun de le reconnaître à cette tribune. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!