bear
- Examples
The country is bearing the terrible infractions of war. | Le pays supporte les terribles infractions de la guerre. |
It is the public sector that is bearing the costs - not the private sector. | C'est le secteur public qui supporte les coûts - pas le secteur privé. |
Each watch is bearing its own number. | Chaque montre porte un numéro individuel. |
The strategy for growth and jobs which has been in operation since 2005 is bearing fruit. | La stratégie pour la croissance et l'emploi porte ses fruits depuis 2005. |
It is encouraging to see, Mr President, that precisely this critical stance is bearing fruit. | Il est encourageant de voir, Monsieur le Président, que cette position critique porte ses fruits. |
This year they confirm that the macro-economic strategy is bearing its fruit because recovery is now showing. | Elles confirment cette année que la stratégie macroéconomique porte ses fruits, car la reprise se confirme. |
A loan, I might add, that is bearing absolutely no interest. | Services qui ne sont d'aucun intérêt. |
Iraq is bearing the burden for the world, and now the world must stand with it. | L'Iraq porte le fardeau du monde et le monde doit à présent se ranger à ses côtés. |
Commission President Barroso has just told us that the Lisbon Strategy is bearing fruit. He is right. | Le Président Barroso vient de nous dire que la stratégie de Lisbonne porte ses fruits. Il a raison. |
As you will have noted, there is no doubt that our joint approach, the result of long interinstitutional experience, is bearing fruit. | Vous l'aurez constaté, notre approche commune, résultat d'une longue expérience interinstitutionnelle, porte indéniablement ses fruits. |
The Commission can confirm, this year, that the recommended macroeconomic strategy is bearing fruit, as economic growth is confirmed. | Elle confirme, cette année, que la stratégie macroéconomique préconisée porte ses fruits, car la croissance économique se confirme. |
We have seen the first evidence that decisive action taken to stabilise the European economy in the face of crisis is bearing some results. | Nous avons vu les premiers signes montrant que l'action décisive entreprise pour stabiliser l'économie européenne face à la crise économique porte certains fruits. |
Mufis General Secretary Mwanda Chiwambala said the initiative is bearing fruits but said there is still need for support from financial institutions. | Le Secrétaire Général de MUFIS, Mwanda Chiwambala a dit que cette initiative porte ses fruits, mais qu’elle a encore besoin de l'appui des institutions financières. |
Mufis General Secretary Mwanda Chiwambala said the initiative is bearing fruits but said there is still need for support from financial institutions. | Le Secrétaire Général de MUFIS, Mwanda Chiwambala a dit que cette initiative porte ses fruits, mais qu’elle a encore besoin de l’appui des institutions financières. |
LBBW is bearing all the restructuring costs related to the creation of the Super SIV and the integration of Sachsen LB, of about EUR […] – […] million. | La LBBW supporte tous les frais de restructuration liés à la création du Super SIV et à l’incorporation de la Sachsen LB, estimés à un montant de […] millions EUR à […] millions EUR. |
The engine is bearing down, but I... | Le moteur est en appui vers le bas, mais je ... |
A loan, I might add, that is bearing absolutely no interest. | Un prêt, dois-je ajouter, qui ne représente aucun intérêt. |
Their previous lives prarabdha karma is bearing consequences in this life. | Ses prarabdha karmas de ses vies antérieures amènent des conséquences dans cette vie. |
The most massive tsunami perfect storm is bearing down upon us. | La tempête la plus massive et parfaite est en train de foncer sur nous. |
Through her a grand work was initiated in the 19th century, which is bearing fruits now. | A travers elle, un grand travail a été initié au 19ème siècle qui porte aujourd'hui ses fruits. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!