assume
- Examples
In this resolution, Parliament is assuming its responsibilities. | Par cette résolution, notre Parlement prend ses responsabilités. |
This means that security of supply is assuming a new, dramatic importance. | Cela signifie que la sécurité de l'approvisionnement revêt une importance cruciale. |
Thus, he is assuming overall responsibility within the Weber Group. | Maintenant, il assume la responsabilité générale du groupe entier. |
That is assuming that he feels the same way. | Je suppose qu'il ressent la même chose. |
This matter is assuming great importance in Castile and Leon. | Ce thème revêt, sans aucun doute, une très grande importance en Castille-Léon. |
The Commission is assuming its responsibilities. | La Commission prend ses responsabilités. |
This is assuming that the site will allow to turn on this edifice for the transaction. | Cela suppose que le site permettra d'allumer cet édifice pour la transaction. |
Pakistan is assuming the CD presidency for the third time. | C'est la troisième fois que le Pakistan accède à la présidence de la Conférence du désarmement. |
Therefore, Parliament, in following the lead of certain national political leaders, is assuming its responsibilities. | Le Parlement, après certains responsables politiques nationaux, prend donc ses responsabilités. |
Europe is assuming its responsibilities, but it cannot do this for the planet by itself. | L'Europe assume les siennes, mais elle ne peut le faire toute seule pour la planète. |
Faced with this impossible task, Parliament, through the work of our rapporteur, is assuming its authority. | Devant cette tâche impossible, le Parlement, par le travail de notre rapporteur, assume son autorité. |
That is assuming you still want the job. | Dans l'hypothèse où ça vous intéresse. |
This civilian dimension of peacekeeping operations, in our view, is assuming increasingly obvious importance. | Cette dimension civile des opérations de maintien de la paix à notre avis prend une importance toujours plus évidente. |
The Greek Government is assuming the presidency of the European Union at a time of great international uncertainty. | Le gouvernement grec assume la présidence de l'Union européenne à un moment de grande incertitude internationale. |
This is assuming that there will not be an irrevocable decision on Mr Öçalan, especially an execution. | Cela suppose qu'il n'y ait pas de décision irrévocable et surtout pas d'exécution de M. Öcalan. |
The danger of working with rookies is assuming that there's nothing you can learn from them. | Le danger quand on travaille avec des bleus, c'est de penser qu'on ne peut rien apprendre venant d'eux. |
That is assuming, of course, that they will come back here and drink. | - Et feront tourner l'économie. Si tu considères qu'ils reviendront boire ici... |
Mr President, Britain is assuming the Presidency of the Council at a very important time in the Union's history. | Monsieur le Président, la Grande-Bretagne assume la présidence du Conseil à un tournant décisif de l'Union. |
Opulence and waste are unacceptable when the tragedy of hunger is assuming ever greater proportions. | Il n'est pas possible d'accepter l'opulence et le gaspillage quand le drame de la faim prend des dimensions toujours plus grandes. |
Mr President, Spain is assuming the Presidency of the European Union at an historic moment for European integration. | Monsieur le Président, l'Espagne assume la présidence de l'Union européenne à un moment historique de la construction de l'Europe. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!