address
- Examples
ICN is addressing these problems in several ways. | Le CII aborde ces problèmes de plusieurs manières. |
This inappropriate extension is what Paul is addressing. | Cette extension inappropriée est ce que Paul aborde. |
This paper is addressing threats directed to the infrastructure. | Ce document traite des menaces potentielles qui viseraient les infrastructures. |
The man of the house is addressing you! | L'homme de la maison te parle ! |
Matthew 12:32 is addressing the issue of blasphemy of the Holy Spirit. | Matthieu 12 :32 parle de ce problème (blasphème contre le Saint-Esprit). |
UNFPA is addressing the matter and expects to resolve this issue in 2003. | Le FNUAP examine la question, qui devrait être réglée en 2003. |
The Government is addressing the issue of inter-country adoption through new legislation. | Le Gouvernement a adopté une nouvelle loi pour faire face au problème de l'adoption internationale. |
Thus the threat that the Security Council is addressing is both clear and present. | Ainsi la menace à laquelle répond le Conseil est aussi claire qu'immédiate. |
One of the critical dimensions (and challenges) of the sector-wide approaches is addressing cross-cutting issues. | L'une des dimensions critiques du problème posé par les approches sectorielles concerne les questions intersectorielles. |
For this very reason we need to ascertain who are the people that Inspiration is addressing. | Pour cette raison même, nous avons besoin de nous assurer qui est ce peuple auquel l’Inspiration s’adresse. |
Moreover, ESCWA is addressing the issue of social integration by undertaking projects on integrating persons with disabilities. | En outre, la CESAO aborde la question de l'intégration sociale en lançant des projets pour l'intégration des personnes handicapées. |
The reason for staying abreast of completion is addressing challenges and finding proper and timely solutions. | La raison de rester à la hauteur de l'accomplissement relève des défis et trouve les solutions appropriées et opportunes. |
UNFPA is addressing this by promoting intergenerational dialogue amongst policymakers, programme managers and young people. | Le FNUAP se penche sur cette question en promouvant le dialogue intergénérationnel entre les décideurs, les gestionnaires de programmes et les jeunes. |
Our systems analysis programme is addressing systemic deficiencies, carried over from the war, that undermine police professionalism. | Notre programme d'analyse des organisations examine les déficiences structurelles, héritées de la guerre, qui sapent le professionnalisme des policiers. |
Today, another Georgian President is addressing you with the same message of love for European ideas and values. | Aujourd'hui, un autre président géorgien s'adresse à vous avec le même message d'amour envers les idées et les valeurs européennes. |
The Government is addressing the myths, and people are starting to see the value of the Act in their everyday lives. | Le Gouvernement s'attaquait aux mythes, et les gens commençaient à voir l'intérêt de ladite loi dans leur vie quotidienne. |
However, the report in no way affects the legislative programme, which is addressing such issues as traceability, labelling and liability. | Cependant, le rapport n'affecte aucunement le programme législatif, qui aborde des sujets tels que la traçabilité, l'étiquetage et la responsabilité. |
UNDP is addressing this issue within the context of its procurement strategy for 2004-2007, which is expected to be issued in December 2004. | Le PNUD traite cette question dans le contexte de sa stratégie d'achats pour 2004-2007, qui paraîtra en décembre 2004. |
UNDP is addressing this issue within the context of its procurement strategy for 2004-2007, which is expected to be issued in December 2004. | Le PNUD examine cette question dans le contexte de sa stratégie des achats pour 2004-2007, qui devra être publiée en décembre 2004. |
The Mission is addressing this issue through the establishment of a transparent Law Enforcement Personnel Registry. | Pour résoudre ce problème la MINUBH a créé un registre du personnel de police, qui doit être largement accessible. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!