irresolute

These concerns are, however, drowned out in a hotchpotch of irresolute declarations.
Mais les préoccupations sont noyées dans un fatras de déclarations velléitaires.
That is probably a consequence of irresolute policy and too much bureaucracy.
Cela découle probablement d'une politique hésitante et d'une bureaucratie trop lourde.
At first we were somewhat irresolute and we regret that now.
Nous avons d'abord été un peu indécis, même si nous le regrettons.
However, our Mediterranean policy is our most neglected, irresolute and ineffectual policy.
Malgré cela, la politique méditerranéenne est la plus délaissée, hésitante et inopérante.
The first collisions between two unions were irresolute, and it seemed, such position will remain for a long time.
Les premières collisions entre deux unions étaient irrésolues, et il semblait, une telle position se gardera pour longtemps.
This Path is created to be difficult so that those who are weak and irresolute fall away.
Cette Voie est créée pour être difficile de sorte que ceux qui sont faibles et irrésolus, soient écartés et chutent.
O beloved child of the Kurus, the intelligence of those who are irresolute is many-branched.
Par contre, ô fils aimé des Kurus, l’intelligence de ceux qui n’ont pas cette détermination se perd en maintes directions.
In your daily life, the more you think about a problem, the more complex, the more irresolute, the more uncertain it becomes.
Dans votre vie quotidienne, plus vous pensez à un problème, plus il devient complexe, confus, incertain. N'en est-il pas ainsi ?
We voted in favour of the few passages that propose banning anti-personnel mines, while being aware that the proposals are quite irresolute and will not become a reality.
Nous avons voté les quelques passages qui proposent l'interdiction des mines antipersonnel, tout en sachant que ces propositions sont parfaitement velléitaires et ne seront pas suivies d'effets.
The way for a stable Iraq cannot be prepared while the situation appears still in flux and the sense of secure citizenship is still irresolute and timid.
L'avènement d'un Iraq stable ne peut se préparer alors que la situation paraît encore sujette à un équilibre précaire et que le sentiment d'une citoyenneté sûre est encore frêle et timide.
He too has developed the greatest contempt for this pusillanimous and irresolute Europe, and he proved it by not even caring to join the EU-Turkey Summit organized last month, sending instead his Prime Minister, Davutoglu[15].
Il a ainsi développé lui aussi le plus grand mépris pour cette Europe pusillanime et toujours indécise, comme il le prouve en ne daignant même pas se rendre au Sommet EU-Turquie et en y envoyant à la place son premier ministre, Davutoglu[15].
Oliver was irresolute. He was unable to make a decision.
Oliver était indécis. Il n'était pas capable de prendre une décision.
Our leaders are weak and irresolute, and have failed to meet expectations.
Nos dirigeants sont faibles et indécis, et n'ont pas répondu aux attentes.
He's irresolute and insecure.
Il est irrésolu et peu sûr de lui.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy