irremediably

Idiots who do not tack the ship and will soon sink, irremediably.
IdiotEs qui ne tournent pas le bateau et qui va bientôt couler, irrémédiablement.
In fact, the order of creation and its delicate harmony are in danger of being irremediably compromised.
En effet, l'ordre de la création et sa délicate harmonie courent le risque d'être irrémédiablement compromis.
Like every human effort, this proposal is neither perfect nor, may I say, irremediably flawed.
Comme toute entreprise humaine, cette proposition n'est ni parfaite ni − si je puis me permettre − irrémédiablement négative.
Unless this happens, the very development of the economy and the tourism of these regions will, in the medium term, be irremediably compromised.
À défaut, le développement économique et touristique de ces régions sera irrémédiablement compromis à moyen terme.
If it could not invest and that its competitors had these new technologies, it was irremediably isolated market and it went to the ruin.
S’il ne pouvait pas investir et que ses concurrents disposaient de ces nouvelles technologies, il était irrémédiablement écarté du marché et il allait à la ruine.
These human rights violations come as an addition to those directly attributable to the armed conflict and worsen them by irremediably prolonging their effects.
Ces violations des droits de l'homme s'ajoutent à celles qui peuvent être directement attribuées aux conflits armés et les aggravent car elles en prolongent irrémédiablement les effets.
The US Congress called the Goldstone report irremediably biased and unworthy of further consideration or legitimacy.
Le Congrès américain a déclaré que le rapport Goldstone était irrémédiablement biaisé et qu'il ne valait pas la peine qu'on le prenne en considération ni qu'on lui accorde une quelconque légitimité.
Besides this activity, Br. Bhajat explained how the friars spend a their time helping those who have been irremediably affected by the war.
A côté de cette activité de base, frère Bhajat explique comment les frères passent une grande parte de leur temps à aider ceux qui ont été irrémédiablement frappés par la guerre.
Precisely this perspective of the redemption of the body guarantees the continuity and unity between the hereditary state of man's sin and his original innocence, although this innocence was, historically, lost by him irremediably.
Cette perspective de la rédemption du corps garantit précisément la continuité et l’unité entre l’état héréditaire du péché de l’homme et son innocence originelle, bien qu’historiquement il ait perdu cette innocence d’une façon irrémédiable.
They belong to another time and another world that doesn't exist now, and above, everything they were taken with an spirit irremediably extinguised too.
Elles appartiennent à un autre temps et à un autre monde inexistants et, surtout, elles sont faites avec un esprit irrémédiablement éteint.
Contrary to what the executive committee and the Committee on Agriculture and Rural Development would have us believe, this revision slyly but irremediably introduces genetically modified vines.
Contrairement à ce que la Commission exécutive et la commission de l'agriculture voudraient faire croire, cette révision introduit de manière sournoise l'irrémédiabilité de plants de vigne génétiquement modifiés.
According to Harmonic, once the Commission’s proposal for definitive measures was submitted to the Council in 2007, the Commission irremediably lost its ability to make a proposal to the Council to impose duties against Harmonic without breaching the company’s rights of defence.
(en euros par tonne)
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten