irrefutably

This is irrefutably a missed opportunity.
Il s'agit là immanquablement d'une opportunité gâchée.
Why did we speak of the possibility to completely and irrefutably expose the plot against Cuba?
Pourquoi parlions-nous de la possibilité de démasquer totalement et de façon irréfutable la conjuration contre Cuba ?
Nevertheless, the Commission is not of the opinion that it can establish irrefutably the existence of aid on this basis.
Pourtant, la Commission n'estime pas pouvoir établir de manière irréfutable la présence d'aides sur cette base.
By rejecting the report by 400 votes to 37, Parliament has clearly and irrefutably demonstrated the limits of European parliamentarianism.
Par le rejet à 400 voix contre 37 du rapport, le Parlement a fait par lui même la démonstration évidente et irréfutable des limites du parlementarisme européen.
The Commission does not, however, have sufficient evidence in the present case to establish irrefutably the existence of aid on the basis of this innovative argument.
Ces marins pourraient bien se retrouver impliqués dans des accidents maritimes.
In any instance where the defense could not irrefutably prove police illegality, he insisted their evidence be accepted as gospel truth.
Dans chaque cas où la défense ne pouvait prouver irréfutablement l’illégalité des démarches de la police, il a insisté pour que les témoignages des policiers soient acceptés comme paroles d’évangile.
Two weeks ago the UN Panel on Climate Change set out clearly, calmly and irrefutably the facts on climate change.
Voici deux semaines, le groupe des Nations-Unies sur le changement climatique a exposé de manière claire, calme et irréfutable les faits en matière de changement climatique.
The Commission does not, however, have sufficient evidence in the present case to establish irrefutably the existence of aid on the basis of this innovative argument.
Pourtant, en l'espèce la Commission ne dispose pas d'éléments suffisants pour prouver de manière irréfutable la présence d'aide sur le fondement de cette thèse novatrice.
The objectives to be achieved therefore irrefutably require the progressive introduction of new provisions plus appropriate follow-up of implementation, particularly as regards the financial aspects.
Les objectifs à atteindre exigent toutefois, et c'est irréfutable, une méthodologie progressive d'introduction des nouvelles dispositions ainsi qu'un suivi adéquat de leur mise en oeuvre, notamment pour les questions financières.
The expedition of Decimus Junius Brutus who penetrated the Galician region from the south, through Portugal, irrefutably evidences these trade exchanges from an early time.
L'expédition du Décimo Junio Bruto qui a pénétré dans la région galicienne par le sud, à travers du Portugal, est une preuve irréfutable de cet échange dans des dates très précoces.
Mr President, the crisis which has affected the European Union in recent months has shown irrefutably how important the internal market is for the functioning of the entire Union.
Monsieur le Président, la crise qui a touché l'Union européenne ces derniers mois a démontré de manière irréfutable combien le marché intérieur est important pour le fonctionnement de toute l'Union.
Our fidelity to the foundations of the Organization must be backed up by a shared political will leading to actions that prove irrefutably that we believe in and live up to what we say and promise.
Cela étant dit, notre fidélité aux fondements de l'Organisation doit être étayée par une volonté politique commune tendant vers des actions qui prouveront de manière irréfutable que nous croyons en ce que nous disons et promettons et que nous tiendrons nos promesses.
Only the full truth, irrefutably demonstrated to the world, could give the Iraqi people the moral force and total international support to defend their homeland and its integrity to their last drop of blood.
Seule la vérité totale, démontrée d’une manière irréfutable aux yeux du monde, donnerait au peuple irakien la force morale et le soutien international suffisants pour défendre sa patrie et son intégrité jusqu’à la dernière goutte de sang.
A free press is irrefutably a measure of the degree of democracy in a society.
Une presse libre permet incontestablement d'évaluer le degré de démocratie dans une société.
Italy is even more dependent in the energy field, as Enea and Istat data irrefutably confirm.
L’Italie est encore plus dépendante dans le secteur de l’énergie, comme le confirment irréfutablement les données de l’Enea et de l’Istat.
In such cases the changes will be posted on this page, and the user irrefutably notified, with reasonable notice before implementation.
Dans de tels cas les changements seront affichés sur cette page avec l’avis raisonnable avant la mise en oeuvre.
Nevertheless, the Commission is not of the opinion that it can establish irrefutably the existence of aid on this basis.
Indique le seuil de détection. »
As noted above, the destruction of villages has been irrefutably established and is clearly acknowledged by the Government of the Sudan.
On l'a dit plus haut, la destruction de villages a été établie de manière irréfutable, ce que le Gouvernement soudanais a reconnu sans conteste.
Each hotel in the group has been totally renovated to provide not only an irrefutably high level of quality but also to showcase original and carefully conceived design.
Chacune des enseignes a été intégralement rénovée, afin d’offrir non seulement un niveau de qualité irréprochable, mais également une décoration originale et soignée.
The Commission obtained testimonies that irrefutably established the army's responsibility in the massacre of defenseless people in Raboteau, Gonaïves, Département of Artibonite, on March 22, 1994.
La Commission a recueilli des témoignages qui établissaient de façon patente la responsabilité de l'armée à propos des massacres de populations sans défense à Raboteau, près des Gonaïves, dans le Département de l'Artibonite, le 22 mars 1994.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted