Archaeological findings in this area date back to prehistory, the early Iron Age, Antiquity and the early middle ages.
Les trouvailles archéologiques de cette région remontent à la préhistoire, l’âge du fer tardif et le début du Moyen-âge.
Treasure Hunter Mike Smith thinks the remnants of the chariot he found can lead to a huge, unrecovered Iron Age settlement.
Le chasseur de trésors Mike Smith pense que les vestiges du char qu’il a trouvés peuvent mener à un énorme règlement non récupéré de l’âge du fer.
This iron age is definitely called the land of sorrow.
Cet âge de fer est vraiment appelé la terre de la peine.
In the iron age it is the path of devotion.
L'âge de fer est le chemin de la dévotion.
When the iron age ends, the golden age repeats again.
Quand l'âge de fer se termine, l'âge d'or recommence.
There is despair in the iron age, is there not?
Il y a du désespoir à l'âge de fer, n'est-ce pas ?
This is the ocean of poison; it is the iron age.
C'est l'océan de poison, c'est l'âge de fer.
After the iron age, it will then definitely be the golden age.
Après l'âge de fer, il y aura assurément l'âge d'or.
Heaven will definitely come after the iron age.
Le paradis viendra de toute façon après l'âge de fer.
After the iron age, the golden age has to come.
Après l’âge de fer, l’âge d’or doit venir.
You children know that it is now the end of the iron age.
Les enfants, vous savez que c'est maintenant la fin de l'âge de fer.
Therefore, they believe that the iron age is still in its infancy.
Par conséquent, ils croient que l'âge de fer en est encore à son tout début.
After the end of the iron age, the golden age will once again repeat.
Après la fin de l'âge de fer, l'âge d'or recommencera.
Heaven does not exist now; it is now the iron age.
Le Paradis n'existe pas en ce moment ; c'est actuellement l'âge de fer.
There are many human beings, many opinions and many different religions in the iron age.
À l'âge de fer, il y a de nombreux êtres humains, de nombreuses opinions et toutes sortes de religions.
It is now the end of the iron age and it is the rule of the people over the people.
C'est maintenant la fin de l'âge de fer et c’est le règne du peuple sur le peuple.
You can explain to anyone that the golden age existed in the past and that this is now the iron age.
Vous pouvez expliquer à tous que l'âge d'or a existé dans le passé et que c'est maintenant l'âge de fer.
In the iron age, there are so many people, whereas in the golden age, there are very few.
A l'âge de fer, il y a tant de gens, alors qu'à l'âge d'or, ils sont si peu nombreux.
Tell others too: Sisters and brothers, the iron age is now about to end and the golden age is coming.
Dites aussi aux autres : Sœurs et frères, maintenant l’âge de fer va finir et l’âge d’or va venir.
You are now at the end of the iron age and about to go to the beginning of the golden age.
Maintenant, vous êtes à la fin de l'âge de fer et sur le point de partir au début de l'âge d'or.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy