involontaire

La principale exception devrait être le changement involontaire de nationalité.
The main exception should be an involuntary change of nationality.
La défécation involontaire est un signe de diarrhée paradoxale avec constipation.
Involuntary defecation is a sign of paradoxical diarrhea with constipation.
Ils étaient connectés avec le système nerveux involontaire, ou sympathique.
They were connected with the involuntary or sympathetic nervous system.
Ce genre d'échange, exigé par loi, est essentiellement involontaire.
This kind of exchange, mandated by law, is essentially involuntary.
Nature nous gâte chauds rayons du printemps,provoquant sourire involontaire.
Nature spoils us warm rays of spring,causing involuntary smile.
Ils étaient en relation avec le système nerveux involontaire ou sympathique.
They were connected with the involuntary or sympathetic nervous system.
C'est évidemment un cas de mutation zombie involontaire.
This is obviously a case of involuntary zombie mutation.
Ce genre de mémoire est inconscient et involontaire.
This kind of memory is both unconscious and unintentional.
Pour Keynes, l’existence d’un chômage involontaire était une évidence.
For Keynes, the existence of involuntary unemployment was a given.
Ce résultat est en partie intentionnel et en partie involontaire.
This outcome is partly intentional and partly unintentional.
Les enfants développent ce mouvement involontaire et saccadé par l'âge de cinq.
Children develop this involuntary and jerky movement by the age of five.
Elle couvrira également votre responsabilité civile en cas de détérioration involontaire.
It will also cover your liability in case of accidental damage.
Suppression involontaire : Dans le dispositif Android, tout est basé sur le toucher.
Unintended deletion: In Android device, everything is based on touch.
C'est à nous de réparer cet oubli involontaire ou prémédité.
It is for us to supply this involuntary or premeditated omission.
Les organes de service doivent être protégés contre tout déclenchement involontaire.
The control devices must be protected against any accidental release.
Que ce qu'il dit est involontaire, mais ça ne m'aide pas.
I know what he says is involuntary, but it doesn't help.
Nous n'utilisons pas de travail forcé ou involontaire.
We do not use forced or involuntary labor.
Les organes de service doivent être protégés contre tout déclenchement involontaire.
The control devices must be protected against any accidental release.
Tu comprends pourquoi j'ai pris 25 ans pour homicide involontaire ?
Do you understand why I got 25 years for a manslaughter charge?
Le formatage involontaire d'une mauvaise partition entraîne également une perte de données.
Formatting a wrong partition unintentionally also leads to loss of data.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to cackle