inviter

Que vous invitiez Daisy à prendre le thé.
He wants you to invite Daisy to tea.
Il voudrait que vous invitiez Daisy chez vous avec lui.
He wants to know if you'll ask Daisy to your house and let him come over.
Avant, c'est vous qui nous invitiez.
We're used to getting our invitations from you, David.
Je veux que vous invitiez "oui" dans votre vie car par retour du courrier, il vous répondra oui.
I want you to invite yes into your lives because it will RSVP "yes."
Dès maintenant, Titan Poker met les bouchées doubles pour que vous invitiez vos amis à vous rejoindre sur les tables.
Now Titan Poker makes it more profitable than ever to invite your friends to join you at the tables.
Avec votre Passeport Junior, nous vous offrons pour votre anniversaire une entrée 1 jour à PortAventura Park pour que vous invitiez un ami.
For Junior Pass-holders, on your birthday we give you a 1-day ticket to PortAventura Park so that you can invite a friend.
Monsieur le Président en exercice, je voudrais que vous retourniez auprès des ministres et que vous les invitiez à aider les députés à transmettre cet important message à leurs électeurs.
President-in-Office, I would like you to go back to the Ministers and say, 'help your parliamentarians to communicate this important message to their electors'.
Ma Chérie, ce n’était pas un hasard si Ruppert Sheldrake ne pouvait accepter l’invitation à votre dîner- discussion, proposant au lieu que vous m‘invitiez à sa place, depuis toutes ces années.
My dear, it was no accident that Rupert Sheldrake could not accept the invitation to your dinner party discussion, suggesting instead that you invite me in his place, all those years ago.
Je pense qu'il serait bon que vous invitiez instamment les deux gouvernements à marcher sur leurs traces et à parvenir, à nouveau et rapidement, à un accord sur la frontière.
I think it is right for you to urge both governments to follow in their footsteps and to reach an agreement concerning the border again, and in the near future, too.
Je propose que vous invitiez le Bureau à confier cette question à la commission pertinente, et nous l'étudierons pour une prochaine séance de vote, si l'Assemblée juge cette proposition acceptable.
I would suggest that you ask the Bureau to remit it to the relevant committee, and we will consider it for a future voting session - if that is acceptable to the House.
Je veux que vous m'y invitiez.
I want you to invite me.
Quand on s'est installés ici, David et toi nous invitiez souvent à dîner, tu te souviens ?
When we first moved here, you and David had us over for dinner and looked after us.
Je m'en tiendrai donc à ma recommandation que vous invitiez, Monsieur le Président, un non-inscrit à la Conférence des présidents.
I will be sticking to my recommendation that you, Mr President, invite a Non-Inscrit to attend the Conference of Presidents.
Nous conservons les données que vous avez saisies dans le formulaire de contact jusqu’à ce que vous nous invitiez à les supprimer, révoquiez votre autorisation d’enregistrement ou que l’objet de l’enregistrement des données disparaisse (par ex.
We will retain the data you provide on the contact form until you request its deletion, revoke your consent for its storage, or the purpose for its storage no longer pertains (e.g.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle