invitee
- Examples
I don't even see you on the invitee list. | Je ne vous voit pas sur la liste des invités. |
The invitation will expire in 5 days if the invitee does not accept it. | L'invitation expirera dans 5 jours si la personne invitée ne l'accepte pas. |
How long is the invitation valid if the invitee accepts it? | Combien de temps une invitation reste valide si la personne invitée l'accepte ? |
How long is the invitation valid if the invitee accepts it? | Combien de temps une invitation reste-elle valide lorsque la personne invitée l'accepte ? |
The resent invitation will expire in 5 days if the invitee does not accept it. | L'invitation expirera dans 5 jours si la personne invitée ne l'accepte pas. |
A yellow question mark means the invitee might accept. | Un point d’interrogation jaune signifie que l’invité n’est pas sûr d’accepter. |
Florence, we're having a reading of my book and you're my first invitee. | Florence, je vais présenter mon livre et vous êtes ma première invitée. |
A green checkmark means the invitee has joined as a participant. | Une coche verte indique que l’invité a rejoint le calendrier partagé en tant que participant. |
Special invitee: the Sixth. | Invité spécial : La Sexta. |
How long is the invitation valid if the invitee does not accept it? | Combien de temps une invitation reste-elle valide lorsque la personne invitée ne l'accepte pas ? |
But... I have heard that you need to bring an invitee with you in order to attend. | Mais... J'ai entendu dire que tu devais y ammener une invitée pour t'escorter. |
The invitee from the Czech Republic sent his paper but was unfortunately not able to attend. | L'intervenant de la République tchèque a envoyé sa présentation mais n'a malheureusement pas pu être présent. |
In August 2008 he participated at the opening of the Olympics in the stadium in Beijing, as an official invitee. | En août 2008, il participe, en tant qu’invité officiel, à l’ouverture des Olympiades dans le stade de Pékin. |
In fact, as an invitee for the 2019 Grand Chess Tour, he is likely to be a wildcard in one or two of their tournaments. | En tant qu'invité au Grand Chess Tour 2019, il aura sûrement une wildcard pour un ou deux tournois. |
If an invitation is sent to a group and the group membership changes, the event invitee list does not currently change. | Si une invitation est envoyée à un groupe et que la composition du groupe change, la liste des invités à l'événement n'est actuellement pas modifiée. |
MyHeritage will then send an invitation email to the invitee (currently with hard-coded phrasing, in future versions it will be possible to edit the phrasing). | MyHeritage enverra alors une invitation par courriel à l’invité (actuellement avec une formulation encodée, dans de futures versions il sera possible de modifier la formulation). |
In this spirit, and in its capacity as a standing invitee, it substantially contributes in the various meetings of the Inter-Agency Standing Committee (IASC) and its subsidiary bodies, be they on thematic or operational issues. | Dans cet esprit, et en qualité d'invité permanent, il contribue sensiblement aux diverses réunions du Comité permanent interorganisations et à ses organes subsidiaires sur des questions thématiques ou opérationnelles. |
As a standing invitee of the Inter-Agency Standing Committee, it participates in various meetings of that forum and its subsidiary bodies, sharing information and views on a host of thematic and operational issues. | Invité permanent du Comité permanent interinstitutions, il assiste aux nombreuses réunions de ce forum et de ses organes subsidiaires. Il y partage des informations ainsi que ses vues sur une multitude de questions thématiques et opérationnelles. |
The Representative is a standing invitee to the meetings of the Committee, which is the central forum of the wider humanitarian community for information exchange and policy development, and he regularly participates in meetings at the principal level. | Le Représentant jouit du statut d'invité permanent aux réunions du Comité, forum d'échange d'informations et d'élaboration de politiques communes des organismes humanitaires, et participe régulièrement aux réunions des responsables. |
In this wizard the invitee is required to read and accept the Privacy Policy and Terms and Conditions in order to be considered a member of the Service and receive any further emails from the Service. | Dans cet « assistant de l’invité », il est exigé de lire et d’accepter la Politique de confidentialité et les Conditions générales, pour être considéré comme membre du Service et pour recevoir d’autres courriels du Service. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!