investir
- Examples
A une époque, les gens investissaient dans leur mémoire, en remplissant laborieusement leur tête. | Once upon a time, people invested in their memories, in laboriously furnishing their minds. |
Dans le secteur de l’industrie, les entreprises ne seraient plus dans la courses si elles n’investissaient pas dans ces domaines. | In industry, businesses would be out of the running if they failed to invest in the future. |
Et alors que la plupart des villes investissaient | And while most cities were investing in more roads and more highways, they actually invested in bicycling and in walking. |
Et alors que la plupart des villes investissaient dans des routes supplémentaires et davantage d'autoroutes, ils ont réellement investi dans le vélo et la marche. | And while most cities were investing in more roads and more highways, they actually invested in bicycling and in walking. |
J’étais enchanté d’apprendre du doyen qu’ils s’investissaient dans les soins de santé, malgré toutes les difficultés auxquelles le pays avait été confronté. | I was delighted to hear from the dean that they were getting involved in health care, despite all the problems the country has faced. |
Il y a encore 3 ans, les États-Unis d'Amérique et la France disaient tous deux qu'ils investissaient militairement le cyberespace uniquement pour la défense de leurs systèmes informatiques. | Just 3 years ago, both the U.S. and France were saying they were investing militarily in cyberspace, strictly to defend their IT systems. |
En conséquence, les compagnies prenaient davantage de risques lorsqu'elles investissaient dans la prospection et les pays sous-estimaient souvent la valeur de leurs gisements de minéraux. | Lack of such data implied greater risks for companies when investing in exploration, and also often led countries to underestimate the value of their mineral deposits. |
Dans ce cas en effet, tout investissement de l'État dans une banque à rentabilité moyenne constituerait une aide si, dans le même temps, des investisseurs privés investissaient eux aussi dans cette entreprise. | Otherwise, state investment in a bank with a below-average return would constitute state aid even though at the same time private investors were, in fact, investing in that enterprise. |
Troisièmement, ils ont voulu savoir dans quelle mesure les hommes venaient en aide à leurs semblables, respectaient les lois et les règlements et s’investissaient dans la vie de la collectivité. | And third, the extent to which people offer others help, how well they comply with laws and regulations, and the extent to which they are involved in the community. |
Elles ont également fait valoir que l’initiative de recyclage permanent n’était pas unique et que plusieurs autres sociétés établies dans l’Union investissaient dans des technologies alternatives de recyclage du phosphate, prétendument plus viables sur le plan économique. | They also claimed that the cradle-to-cradle initatitive is not unique and several other companies in the Union are investing in alternative recycling technologies for phosphate which are allegedly economically more viable. |
Le coût du capital pour n'importe quel investissement, qu'il soit pour une entreprise entière ou pour un projet, est le taux de rentabilité que les fournisseurs de capitaux voudraient recevoir s'ils investissaient leurs capitaux ailleurs. | The costs of capital for any investment, whether for an entire company or for a project, is the rate of return which capital providers would want to receive if they would invest their capital elsewhere. |
Le déficit extérieur des États-Unis était principalement financé par des banques centrales qui investissaient leurs réserves de change en dollars, mais des actifs libellés en euro représentaient une option tout aussi intéressante. | Other speakers stated that development should not be equated with liberalization at all costs but should reflect the concerns of all countries, particularly the weakest and most vulnerable. |
Les dirigeants nous ont fait savoir qu’ils investissaient agressivement sur le secteur des services bancaires numériques, en se concentrant tout particulièrement sur les jeunes générations (âgées de moins de 27 ans) afin de se forger une clientèle pour l’avenir. | They said they are moving ahead aggressively on digital banking and paying particular attention to the younger generations (below the age of 27) in order to build a clientele for the future. |
Le fait que ces prêts étaient accordés aux mêmes conditions que celles respectées par les autres opérateurs privés, qui investissaient de façon conséquente dans les coopératives dans lesquelles FINAGRA était entrée en tant que sociétaire subventionnaire, démontre le respect du principe de l'égalité de traitement. | The GOI alleged that it had a proper verification system for the scheme according to Appendix 23 of the HOP I 04-09, and that no excess remissions occurred in application of ALS/AAS. |
Jusqu'en 1991, deux pays – l'Iran et l'URSS – contrôlaient pratiquement tout le marché du caviar et investissaient beaucoup pour maintenir les stocks. | Until 1991, two countries - the USSR and Iran - virtually controlled the caviar market, investing heavily in controlling and maintaining fish stocks. |
Tous auraient été arrêtés le 3 février 1999 alors que des éléments de l'Agence nationale de renseignements (ANR) investissaient les locaux du journal Le Potentiel. | All were arrested on 3 February 1999 when elements of the National Intelligence Agency (ANR) allegedly surrounded the premises of the Le Potentiel newspaper. |
Le nombre des banques Sud-Sud a bondi de 168 en 1995 à 256 en 2006 ; elles effectuaient en général des opérations dans le cadre de la région et investissaient dans les petits pays en développement ou les pays en développement pauvres. | The number of South-South banks increased from 168 in 1995 to 256 in 2006; they tended to operate within the region and invest in smaller/poorer developing countries. |
Concernant l'investissement direct des pays en développement à l'étranger, les tendances, l'impact et les grands principes présentaient beaucoup d'intérêt pour la région, qui était au deuxième rang parmi les régions en développement qui investissaient à l'étranger. | With regard to outward FDI from developing countries, the trends, impact and policy issues were of great interest to the region, it being the second largest developing-region outward investor. |
Le coût du capital pour n'importe quel investissement, qu'il soit pour une entreprise entière ou pour un projet, est le taux de rentabilité que les fournisseurs de capitaux voudraient recevoir s'ils investissaient leurs capitaux ailleurs. | The significance to a business of its cost of capital is that it has to ensure that all investments it makes yield a Return, which is at least equal to the cost of capital. |
Le fait que ces prêts étaient accordés aux mêmes conditions que celles respectées par les autres opérateurs privés, qui investissaient de façon conséquente dans les coopératives dans lesquelles FINAGRA était entrée en tant que sociétaire subventionnaire, démontre le respect du principe de l'égalité de traitement. | The fact that these loans were granted under the same terms and conditions as any other private investor, investing considerably in the same cooperatives where Finagra entered as financing member, proves that the principle of equality was respected. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!