introduire

Quels étaient les tarifs d'Eventbrite avant que nous introduisions notre nouvelle structure de packages en octobre 2017 ?
What were Eventbrite's fees before we introduced our new package structure in October 2017?
Nous devons cependant bien veiller à ce que nous introduisions, en la matière, des conditions précises.
However, we must be sure to introduce certain conditions here.
Je demanderai donc qu'à l'avenir nous introduisions une certaine discipline dans les horaires.
Therefore I would ask that in future we start to try to keep some discipline about time.
Si nous introduisions un objectif spécial de biogaz, nous courrions le risque de nous disperser.
If we introduce a special biogas target we would run the risk of not being focused enough.
Enfin, je demanderai, comme pour le programme-cadre, que nous introduisions une définition flexible du concept de PME.
Finally, I would urge that we should use a flexible definition of the term SME, as in the framework programme.
Il est vital que nous introduisions immédiatement une taxe sur les transactions financières, de manière à pouvoir rembourser notre dette climatique.
It is vital that we immediately introduce a tax on financial transactions, so that we can fund our climate-related obligation.
Avant que nous introduisions notre Royal Haze Automatic, il s'agissait de l'une des variétés avec la plus grande dominance de Sativa auto-florissante sur le marché.
Before the introduction of our Royal Haze Automatic, this was one of the more Sativa dominant autoflowering varieties on the market.
Je suis toutefois convaincu que si nous introduisions des réglementations dans ce domaine, tous les propriétaires de téléphones portables leur réserveraient un accueil favorable.
I am convinced that if regulations were to be introduced in this field, they would be welcomed by all mobile phone owners.
Personnellement, j'estime qu'il est important que nous introduisions une taxe sur le secteur financier, et que nous le fassions au niveau mondial.
I personally think it is important for us to introduce a financial sector tax and for us to do so at a global level.
Il est tout à fait insensé que nous introduisions des solutions irréalisables pour créer des situations où la production de denrées alimentaires est rendue impossible avec les fonds approuvés.
There is simply no sense in us introducing impractical solutions and creating situations in which food production is no longer possible with approved funds.
Premièrement, il est précieux que nous introduisions une base unique pour l'application d'un système de redevances sur le bruit, ce qui encouragera les compagnies aériennes à employer des avions plus silencieux.
First of all, it is valuable to establish one basis for applying a system of noise charges which will prompt airlines to use quieter aircraft.
Nous savons, et l'OMS l'a confirmé, que l'Union européenne économiserait 95 milliards d'euros par an si nous introduisions réellement des interdictions de publicité et des étiquettes d'avertissement.
We know, and the WHO has said it, that the European Union would save EUR 95 billion a year if we really introduced advertising bans and warning labels.
Comme l'a déjà dit Mme Gill, il est très important que nous, ici en Europe, rejetions le marché fragmenté et faussé et que nous introduisions de meilleures normes pour accroître l'inclusion.
As Mrs Gill has already said, it is very important that we here in Europe turn the distorted, fragmented market around and introduce better standards to increase inclusion.
Si nous introduisions la phrase "Il ne peut y avoir aucun chevauchement du service extérieur au Conseil ni au Conseil européen", je recommanderais à la plénière de voter pour.
If we introduced the sentence 'There should be no duplication of external service in the Council or in the European Council', I would recommend that plenary vote in favour.
Il est juste que nous introduisions ce qui est connu sous la formule de cinquième juridiction pour ceux qui ont actuellement leur domicile ou leur résidence permanente dans un pays de l'Union européenne.
It is quite right that we introduce what is known as this fifth jurisdiction for those who currently have their domicile or permanent residence in a European Union country.
Peut-on me dire quelle compensation nous pouvons garantir aux Américains afin qu'ils acceptent que nous introduisions une aide spécifique pour les plantes protéiques et que nous puissions ainsi produire plus de protéines ?
Please tell me what we can offer to make the Americans agree to our introducing a specific subsidy for protein crops to enable us to produce more proteins.
Nous avons dit aux constructeurs automobiles européens qu'ils ne pouvaient pas s'attendre à ce que nous introduisions des mesures protectionnistes afin de les protéger de la concurrence croissante en provenance d'autres régions du monde.
We told the European car manufacturers that they could not expect us to introduce protectionist measures in order to safeguard them from the growing competition coming from other parts of the world.
En fait, c'est aussi la raison pour laquelle le Parlement insiste pour que nous introduisions une ligne budgétaire distincte pour le "Small Business Act" et, en particulier, une ligne budgétaire pour le changement climatique.
Indeed, this is also why Parliament is insisting on our introducing a separate budget line for the 'Small Business Act' and, in particular, a budget line for climate change.
Cela étant dit, nous imposerions une charge - et une intervention - supplémentaires au niveau des mécanismes de régulation du libre marché si nous introduisions des dispositions telles que celles proposées à l’instant par la Commission.
Yet it would now be an additional burden on, and indeed an intervention in, free-market regulatory mechanisms if we were to introduce provisions such as those the Commission has just proposed.
Les points importants de cette question sont que nous devons défendre et améliorer le modèle social européen et qu'il est grand temps que nous introduisions une clause contraignante de progrès social dans les traités de l'UE existants.
The important points here are that we must defend and improve the European social model and that it is high time we introduced a social progress clause as a binding protocol to the existing EU Treaties.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
homemade