intrigued

The employees were intrigued by the odd behavior of their boss.
Les employés étaient intrigués par l'étrange comportement de leur patron.
More specifically, researchers are particularly intrigued by the cannabinoid cannabidiol (CBD).
Plus spécifiquement, des chercheurs s'intéressent particulièrement au cannabinoïde cannabidiol (CBD).
Only 12% of people are intrigued by overly seductive photos.
Seulement 12 % des gens sont intrigués par des photos trop séduisants.
We purchased the capsules intrigued by \ 'pairing coffee + caramel.
Nous avons acheté les capsules intrigués par \ 'appariement café + caramel.
This man's story has intrigued me for all of my life.
L'histoire de cet homme m'a intrigué pendant toute ma vie.
This reincarnation strongly intrigued women and nutritionists.
Cette réincarnation a fortement intrigué les femmes et les nutritionnistes.
The unique gameplay will keep you intrigued for hours.
Le gameplay unique vous tiendra intrigué pendant des heures.
I'm intrigued to meet this Girl in the Green Scarf.
Je suis impatient de rencontrer cette Fille au Foulard Vert.
I'm so intrigued to see what she looks like.
Je suis tellement curieuse de voir à quoi elle ressemble.
I was intrigued and decided to take a look.
J'ai été intrigué et décidé pour jeter un coup d'oeil.
Come with me... and then tell me you're not intrigued.
Rejoignez moi... et dites moi que vous n'êtes pas intrigué.
The game keeps you extremely interested and intrigued throughout all chapters.
Le jeu vous garde intéressé et intrigué à travers tous les chapitres.
She was intrigued, excited, and a little scared.
Elle était intriguée, excitée, et un peu effrayée.
Found your site by accident, I am intrigued by the various proposals.
Trouvé votre site par hasard, je suis intrigué par les différentes propositions.
I'm really intrigued to see the set up.
Je suis vraiment intrigué de voir la mise en place.
This is a question that's personally intrigued me for a long time.
C'est une question qui m'a personnellement intriguée pendant longtemps.
I hope you're intrigued to begin considering what else is possible.
J'espère que vous êtes intrigué pour commencer à envisager ce qui est possible.
You can't blame me for being intrigued.
Tu ne peux pas me blâmer d'être intrigué.
Scientists of the day were intrigued but unconvinced.
Les scientifiques de l'époque étaient intrigués, sans pourtant être convaincus.
Besides, aren't you just a little bit intrigued?
Et puis... n'êtes-vous pas quand même un peu intrigué ?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief