intervenir

Je n'apprécie pas que le gouvernement intervienne dans mes affaires.
I don't appreciate the government interfering in my business.
C'est une provocation, ils veulent que la police intervienne.
It was a provocation, they want police intervention.
J'attends donc que la Commission intervienne dans cette affaire.
I expect the Commission to look into this matter.
Je dois parler à Jake avant qu'on intervienne.
I owe Jake talk to him before we do something.
C'est une bonne chose que le Parlement européen intervienne dans cette affaire.
It is good that the European Parliament is intervening in this matter.
Il n'y a pas de risque que la police intervienne ?
Is there no danger of the police intervening?
Et ça ne les dérange pas que l'on intervienne ?
And they don't mind us taking over the op?
Nous ne pouvons pas attendre que quelqu'un d'autre intervienne.
We can't wait for somebody to come in.
En fait, il est temps que le shérif intervienne.
In fact, it's probably time for a sheriff's sale.
Ils sont venue à moi parce qu'ils ne veulent pas que la police intervienne.
They came to me because they don't want the police involved.
Tu veux que l'équipe intervienne immédiatement ?
Do you want the team on immediate action plan?
Il est en effet normal qu'un rapporteur intervienne au nom de la commission.
It is indeed normal for a rapporteur to speak on behalf of the committee.
Son mandat devra être modifié pour qu'elle intervienne dans ce processus.
Its mandate would have to be changed for it to become involved in that process.
Je ne veux pas que quelqu'un intervienne.
I don't want anyone to interfere.
Quelque part sur sa droite, trop loin pour qu’il intervienne, un soldat hurla.
Somewhere to his right, far beyond his reach, a soldier screamed.
Il est regrettable que cette décision intervienne si tardivement.
It is a shame that this decision has been delayed for so long.
Il arrive souvent que le HCR intervienne pour la recherche d'informations complémentaires.
It is often the case that the UNHCR becomes involved in seeking additional information.
Il est grand temps que le hasard intervienne.
It is time for chance to intervene.
Selon nous, il importe que l'ONU intervienne dans ce domaine.
We believe that it is important that the United Nations engage itself on this question.
La MINUK a demandé instamment que cette nomination intervienne sans plus tarder.
UNMIK has pressed for urgent action on the appointment.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
holly