intervenir

Cet arrêt est intervenu avant la réforme constitutionnelle de 1994.
This ruling took place before the constitutional reform of 1994.
Mais J'ai intervenu et commandé aux mauvais esprits de partir.
But I intervened and commanded the evil spirits to depart.
Aucun accord n'est intervenu au Conseil pendant cette période.
No agreement was reached in the Council during this period.
Un changement important est intervenu dans le cadre juridique également.
A significant change has taken place in the legal framework, too.
Aucun accord n'est intervenu entre la Lituanie et la Pologne.
No agreement was reached between Lithuania and Poland.
Un représentant de Human Rights Watch est aussi intervenu.
A representative of Human Rights Watch also took the floor.
Le deuxième restylage de l'Axor est intervenu en 2010.
The second facelift of the Axor was carried out in 2010.
Aucun accord n'est intervenu entre les parties dans le délai imparti.
No agreement was reached between the parties within the time limit.
Goro, nous ne serions pas ici si il avait pas intervenu.
Goro, we wouldn't be here if he hadn't intervened.
Le filet de sécurité est déjà intervenu dans deux États membres.
The safety net has already been deployed in two Member States.
Mais le plus grand changement est intervenu à l’OMPI.
But the biggest shift has been in WIPO.
Et bien, je n'ai jamais été remercié d'être intervenu dans un mariage.
Well, I've never been thanked for interfering in a marriage.
En tant que pape, Benoît XVI n'est jamais intervenu directement sur le sujet.
As pope, Benedict XVI has never directly intervened on this topic.
Le Président vérifie si un consensus est intervenu ou non.
The Chair shall ascertain whether consensus has been reached.
Et ici, au sein de la famille Savtchenko intervenu par les chrétiens.
And here in the family Savtchenko intervened by Christians.
L’Amérique a eu sa Guerre civile, et personne n’est intervenu.
America had its Civil War, and no one interfered in it.
Depuis lors, aucun changement important n'est intervenu dans ces domaines.
No significant changes have taken place in these fields since then.
S'il n'était pas intervenu, vous ne seriez pas là.
If it weren't for him, you wouldn't be here.
Aucun changement n'est intervenu depuis la présentation du dernier rapport.
No new developments have taken place since the last report.
Le Président détermine si un consensus est intervenu.
The Chair shall ascertain whether consensus has been reached.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
holly