Christopher Wren was the first person to be interred, in 1723.
Christopher Wren est le premier à y avoir été enterré en 1723.
San Ildefonso de las Trinitarias Descalzas Convent, where Miguel de Cervantes was interred.
Couvent San Ildefonso de las Trinitarias Descalzas, où Miguel de Cervantes a été inhumé.
There it was interred in a small building on the banks of the river Yamuna.
Là, il fut enterré dans un petit immeuble sur les rives de la rivière Yamuna.
A lot of generations interred here, I'm sure.
Beaucoup de générations sont enterrées ici.
I don't know but it's not on the list of materials interred with her.
En tout cas, ce n'est pas sur la liste d'objets enterrés avec elle.
In the 10th century, fallen into disuse, it was interred to allow the construction of new buildings.
Au 10ème siècle, tombé en désuétude, il fut enterré pour permettre la construction de nouveaux bâtiments.
Generally speaking, it is difficult to say to which depth the bulbs must be interred.
Il est en général difficile de dire à quelle profondeur on doit enterrer les bulbes.
In some respects they were unique in the ancient world, and this distinction was interred with them.
Dans certains égards, ils sont uniques dans le monde antique, et cette distinction a été enterré avec eux.
They are megalithic tombs in which corpses were interred surrounded by their weapons and some offerings.
Ce sont des tombes mégalithiques dans lesquelles des cadavres ont été enterrés entourés de leurs armes et de quelques offrandes.
I believe that the right to move freely only ends when the body is interred.
J’estime pour ma part que le droit de circuler librement ne prend fin que lorsque le corps est enterré.
On December 15, 1840, the ashes of the Emperor Napoleon I were interred with great pomp at the Invalides.
Le 15 décembre 1840, les cendres de l'empereur Napoléon Ier sont accueillies en grande pompe aux Invalides.
Wherever possible, deceased prisoners of war who depended on the same Power shall be interred in the same place.
Chaque fois que cela sera possible, les prisonniers de guerredécédés qui dépendaient de la même Puissance seront enterrés au même endroit.
In the Bayán, the Báb prescribed that the deceased should be interred in a coffin made of crystal or polished stone.
Dans le Bayan, le Bab prescrivait que le défunt soit enterré dans un cercueil de cristal ou de pierre polie.
It reproduces by seed, but more frequently by division of the tufts and portions of culm interred horizontally.
On reproduit cette plante au moyen de ses graines mais plus fréquemment par une division des touffes et par des morceaux de canne enterrés horizontalement.
When the lateral buds of the mother plants reach the 15 cm., they are taken off and interred at a distance of 50 cm.
Quand les bourgeons latéraux des plantes-mères atteignent 15 cm ils sont détachés et enterrés à 50 cm de distance.
Shakespeare said, rather brilliantly, 'the evil that men do lives on, the good is oft interred with their bones'.
Comme l'a dit avec brio Shakespeare : "le mal que font les hommes leur survit, le bien est souvent enterré avec leurs os".
The bulbs must be interred in this place, normally drier, which is pierced at once by the roots looking for food.
Les bulbes doivent être enterrés dans cette dernière zone, généralement plus sèche, qui est aussitôt traversée par les racines à la recherche de nutriments.
Alternatively, the rhizomes can be extracted from the soil and kept in sand or dry peat and interred again when the spring comes.
Les rhizomes peuvent aussi être extraits du sol et conservés dans du sable ou de la tourbe secs, puis être plantés à nouveau à l’arrivée du printemps.
These are then to be transplanted in earthen pots, to be partially interred in open air, till their final settlement in the next autumn.
Les semis sont ensuite transplantés dans des pots en terre cuite qu’on enterre partiellement à l’air libre, jusqu’à la plantation finale à l’automne suivant.
I know it must be a tempting theory for you, Inspector, but they were interred at the same time in the family vault just outside of London.
Je sais que c'est une hypothèse tentante pour vous, mais ils furent enterrés le même jour, dans le caveau de famille, près de Londres.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight