interposer

Rien ne devrait s’interposer entre vous et votre créativité.
Nothing should come between you and creating an amazing image.
C'était tres gentil de vous interposer.
It was really cool of you to get involved.
Vous ne pourrez pas vous interposer entre le clan Tono et moi.
There is no way you can keep the Tono clan from me.
Je peux pas vous laisser vous interposer.
And I can't let you interfere.
Je vous conseille de ne pas vous interposer.
I advise you not to give me any trouble, Doctor.
Aucune raison de vous interposer.
You have no reason to interfere with us.
Comment osez-vous vous interposer ?
How dare you interfere?
Ceux qui osent s’interposer doivent être particulièrement prudents pour protéger leurs communications.
People who dare to stand up have to take extra precautions to protect their communications.
Allez-vous vous interposer ?
Are you going to stand me in the way?
Allez-vous vous interposer ?
Are you gonna stand in my way?
Il y aura du crêpage de chignon et vous allez vous y interposer.
There's gonna be a girl fight, and you are gonna break it up.
Ne permettez pas à quoi que ce soit de s’interposer entre vous et les intérêts essentiels de vos enfants.
Let nothing interpose between you and the best interests of your children.
A la dernière minute, les multitudes se tinrent fermes à la croyance que le Très-Haut allait interposer pour la victoire sur leurs adversaires.
To the last, multitudes held fast to the belief that the Most High would interpose for the defeat of their adversaries.
S'il vend des informations confidentielles, à des sénateurs ou qui que ce soit d'autre, nous nous devons de nous interposer.
You guys, if he is selling confidential information, to senators or anyone else, we owe it to ourselves to get in front of it.
Même si une personne était en mesure de s’interposer entre les deux, le message envoyé ressemblerait en fait à du charabia.
For anyone in the middle, the message you have sent would seem like gibberish, even if they would be able to intercept them.
Il n'y a aucun préréglages et aucuns menus, rien pour vous interposer entre vous et votre capacité a sculpter votre son en live.
There's even a patchable mod matrix!There are no presets and no menus, nothing to get between you and your ability to sculpt your sound live.
En tant que pasteurs, soyez simples dans votre style de vie, détachés, pauvres et miséricordieux, pour marcher rapidement et ne rien interposer entre vous et les autres.
As Pastors, maintain a simple lifestyle, detached, poor and merciful, in order to walk swiftly and do not put anything between you and others.
Ce qui lui a permis de créer l’Arlpi, une association qui réunit les chefs des diverses religions et qui cherche par tous les moyens à s’interposer entre les différentes factions en conflit.
Thus he was able to found ARLPI, a project which brings together leaders of different religions, which tries in every way to mediate between the warring factions.
Cette situation affole Turki Al-Soudairi, le rédacteur en chef du quotidien saoudien Alriyadh, qui, dans son journal, appelle l’Europe à s’interposer entre l’Iran et les États-Unis.
This situation has worried Turki Al-Soudairi, editor in chief of the Saudi journal Alriyadh, who has a made a call to Europe so that it mediates between Iran and the United States.
L'Azerbaïdjan n'a jamais admis que l'Arménie ait fait exactement ce qui lui a été demandé par ces résolutions, c'est-à-dire interposer ses bons offices avec l'aval du Nagorno-Karabakh afin d'essayer de trouver une solution pacifique au conflit.
Azerbaijan had never acknowledged that Armenia had done exactly what the Security Council resolutions had asked it to do and used its good offices with the Nagorno-Karabakh leadership to help find a peaceful solution to the conflict.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny