interposé

But he also gave me the order not to interpose in his world.
Mais Il m'a aussi ordonné de ne pas interférer dans Son monde.
The Committee will not interpose an objection to the above-mentioned proposals of the Secretary-General at this time.
Le Comité n'élève pas d'objection aux propositions susmentionnées du Secrétaire général pour l'instant.
CCPs interpose themselves between counterparties to the contracts traded on one or more financial markets.
Les contreparties centrales s'interposent entre les contreparties à des contrats négociés sur un ou plusieurs marchés financiers.
Let nothing interpose between you and the best interests of your children.
Ne permettez pas à quoi que ce soit de s’interposer entre vous et les intérêts essentiels de vos enfants.
Central counterparties (CCPs) interpose themselves between counterparties to the contracts traded on one or more financial markets.
Les contreparties centrales (CCP) s'interposent entre les contreparties à des contrats négociés sur un ou plusieurs marchés financiers.
The Lord will interpose to vindicate His own honor, to deliver His people, and to repress the swellings of unrighteousness.
Le Seigneur viendra venger son honneur bafoué, délivrer son peuple, et arrêter ces flots d'impiété.
The United Nations should provide credible security guarantees to all major actors and should interpose between the potential combatants.
L'ONU doit quant à elle donner des garanties crédibles de sécurité à toutes les principales parties prenantes et s'interposer entre les combattants potentiels.
To the last, multitudes held fast to the belief that the Most High would interpose for the defeat of their adversaries.
A la dernière minute, les multitudes se tinrent fermes à la croyance que le Très-Haut allait interposer pour la victoire sur leurs adversaires.
CCPs interpose themselves between counterparties to the contracts traded on one or more financial markets.
Par la décision 97/107/CE [3], la Commission a autorisé l'utilisation de cinq méthodes de classement des carcasses de porcs en Belgique.
In view of the critical situation which the mission now faces, the Advisory Committee will not interpose an objection to the establishment of any specific post.
Étant donné la situation critique dans laquelle se trouve la mission, le Comité consultatif n'émet aucune objection à la création de tel ou tel poste.
Under the circumstances, the Advisory Committee does not interpose objection to the course of action proposed by the Secretary-General in paragraphs 16 (a) and (c) of his report.
Dans les circonstances présentes, le Comité consultatif ne voit pas d'objection aux mesures proposées par le Secrétaire général aux alinéas a) et c) du paragraphe 16 de son rapport.
In the meantime, the Committee will interpose no objection for approval by the Assembly of the financial statements of UNDP, UNFPA and UNDCP for the biennium ended 31 December 1999.
En attendant, il ne verra aucune objection à ce que l'Assemblée générale approuve les états financiers du PNUD, du FNUAP et du Fonds du PNUCID pour l'exercice biennal terminé le 31 décembre 1999.
Many influences interpose to make it appear that the recessional velocity of the external universesˆ increases at the rate of more than one hundred miles a second for every million light-years increase in distance.
De nombreuses influences s'interposent pour faire apparaître que la vitesse de récession des univers extérieurs augmente à raison de plus de cent-soixante kilomètres par seconde pour chaque million d'années-lumière s'ajoutant à sa distance.
Many influences interpose to make it appear that the recessional velocity of the external universes increases at the rate of more than one hundred miles a second for every million light-years increase in distance.
De nombreuses influences s’interposent pour faire apparaître que la vitesse de récession des univers extérieurs augmente à raison de plus de cent-soixante kilomètres par seconde pour chaque million d’années-lumière s’ajoutant à sa distance.
Many influences interpose to make it appear that the recessional velocity of the external universesˆ increases at the rate of more than one hundred miles a second for every million light-years increase in distance.
De nombreuses influences s’interposent pour faire apparaitre que la vitesse de récession des univers extérieurs augmente à raison de plus de cent-soixante kilomètres par seconde pour chaque million d’années-lumière s’ajoutant à sa distance.
For, between the Government, which lavishes promises which it is impossible to perform, and the public, which has conceived hopes which can never be realized, two classes of men interpose - the ambitious and the Utopians.
Car entre l’État qui prodigue les promesses impossibles, et le public qui a conçu des espérances irréalisables, viennent s’interposer deux classes d’hommes : les ambitieux et les utopistes. Leur rôle est tout tracé par la situation.
While the Advisory Committee will not interpose an objection in this instance, it points out that the resource requirement for the additional military personnel appears to be based on a subjective interpretation of the text of Council resolution 1578 (2004).
Bien que le Comité consultatif ne soulève pas d'objection dans le cas présent, il fait observer que la nécessité de ressources destinées à financer le personnel militaire supplémentaire semble reposer sur une interprétation subjective du texte de la résolution 1578 (2004) du Conseil de sécurité.
But as far as the United Kingdom is concerned, the sooner the United Nations role is enhanced and the sooner we can take advantage of the many opportunities there are now to interpose the United Nations in a political process, so much the better.
De l'avis du Royaume-Uni, plus rapidement le rôle de l'ONU est renforcé et plus vite nous pouvons tirer avantage des nombreuses occasions qui se présentent maintenant pour que l'ONU intervienne dans le processus politique, mieux ce sera.
Central counterparties (CCPs) interpose themselves between counterparties to the contracts traded on one or more financial markets.
Un senneur de taille moyenne peut être remplacé par dix palangriers au maximum.
I have to claim Your Lordship's indulgence while I interpose a statement, which, of course, is made with a sense of great responsibility.
Je voudrais solliciter l'indulgence de Votre Excellence pour déposer une requête qui, bien sûr, est faite avec la plus grande responsabilité
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay