interpeller
- Examples
La conscience collective de la communauté internationale doit se sentir interpellée. | It must weigh on the collective conscience of the international community. |
La Commission peut et doit pouvoir être interpellée à ce sujet. | We must be able to approach the Commission on these issues. |
Elle est interpellée de l'extérieur sur fond de crises. | The outside world has questions about the reasons for the crises. |
Elle avait été interpellée par l'histoire. | Was very engaged in the story. |
Ça ne m'a pas interpellée tout de suite. | Didn't mean anything at the time. |
Ce passage m'a vraiment interpellée. | This part really spoke to me. |
Dans ce contexte culturel, la pastorale est interpellée, et en particulier la pastorale paroissiale. | In this cultural context, pastoral must be called into question, and in particular, parish pastoral. |
C'est pourquoi la Suisse s'est immédiatement sentie interpellée par l'initiative iranienne du dialogue des civilisations. | That is why Switzerland immediately felt it must respond to Iran's initiative of the dialogue among civilizations. |
Une étudiante a indiqué que la police l’avait interpellée avec des amis dans sa chambre et battue. | One student said the police arrested her with her friends in her room, and beat her. |
Vous m'avez interpellée ? | Are you calling me? |
- La femme a été interpellée. | Well, we picked up that woman this morning. |
Il l'a interpellée. | But my daughter, he got her thinking, you know? |
Son appareil photo a été confisqué. La journaliste a été interpellée pendant plus de deux heures par la police. | Her camera was seized and she was held by the police for more than two hours. |
La personne interpellée devrait avoir la possibilité d'informer immédiatement sa famille de son arrestation et du lieu où elle est retenue. | The arrested person should have an opportunity immediately to inform the family about the arrest and place of detention. |
Aujourd'hui, l'Organisation des Nations Unies est plus que jamais interpellée pour aider à l'instauration d'un tel ordre. | Today, the United Nations is called on more than ever to help to establish a fairer and more prosperous international society. |
Il est important, Mesdames et Messieurs les députés, parce que notre conviction est que l'Europe est interpellée de multiples côtés. | It is important, ladies and gentlemen, because we believe that Europe is being called to account on many fronts. |
La personne interpellée devrait avoir la possibilité d'informer un membre de sa famille de son arrestation et du lieu de sa détention. | The arrested person should have an opportunity immediately to inform a family member about the arrest and the place of detention. |
Le 11 octobre 1996, la victime est interpellée par quatre policiers en civil et retenue deux jours au commissariat de Jendouba. | On 11 October 1996, the victim was apprehended by four police officers in civilian clothes and held for two days at the Jendouba police station. |
Par contre, quel que soit le contexte, l’université doit se sentir interpellée par la société et l’université doit interpeller la société. | Nevertheless, whatever may be the context, the university should see itself as challenged by society, and the university should challenge society. |
Le Parlement avait demandé que la Commission soit interpellée pour les fréquences ayant une dimension communautaire afin d'intervenir ou de faire des propositions. | Parliament requested that in the case of frequencies with Community coverage, the Commission should be called upon to intervene or put forward proposals. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!