intermarriage
- Examples
A strong social proscription exists against intermarriage with members of the Watta community. | Le mariage avec des membres de la communauté watta fait l'objet d'un puissant interdit social. |
These complex tribal configurations become even more so with generations of intermarriage and other intertribal relations. | Ces configurations tribales complexes se complexifient encore après des générations de mariages entre tribus et d'autres types de relations intertribales. |
As a result, intermarriage and commensality between the sab groups and the main Somali clans is rare. | Ceci fait que les mariages et les repas entre membres des groupes sab et les principaux clans somaliens sont rares. |
Through intermarriage, a large number of FDLR troops have Congolese dependants and are, to a certain degree, integrated into the Congolese social fabric. | À la faveur de mariages avec des Congolaises, un grand nombre de soldats du FDLR ont une famille congolaise et sont, dans une certaine mesure, intégrés dans la société congolaise. |
The Sumerians well knew of the first and second Edens but, despite extensive intermarriage with the Adamites, continued to regard the garden dwellers to the north as an alien race. | Les Sumériens connaissaient bien le premier et le second Éden, mais, malgré le grand nombre de leurs mariages avec les Adamites, ils continuèrent à considérer les habitants du jardin du nord comme une race étrangère. |
The few available sources emphasize the continuing salience of the stigma acquired by birth into an Osu lineage, or by intermarriage or intimate contact with an Osu descendant. | Les rares sources existantes insistent sur la persistance de la stigmatisation dont sont victimes dès leur naissance les membres d'une lignée osu ou les personnes qui se marient ou ont des relations intimes avec un descendant d'osu. |
The Sumerians well knew of the first and second Edens but, despite extensive intermarriage with the Adamites, continued to regard the garden dwellers to the north as an alien race. | P.860 - §4 Les Sumériens connaissaient bien le premier et le second Éden, mais, malgré le grand nombre de leurs mariages avec les Adamites, ils continuèrent à considérer les habitants du jardin du nord comme une race étrangère. |
Five per cent of the Andites, the very superior culture of the coastal district about the mouths of the Tigris and Euphrates who had kept themselves free from intermarriage with the inferior neighboring tribesmen, refused to leave their homes. | Cinq pour cent des Andites, appartenant à la plus haute culture du district côtier à l’embouchure du Tigre et de l’Euphrate, avaient évité de se marier avec les individus inférieurs des tribus voisines et refusèrent de quitter leurs foyers. |
Five per cent of the Andites, the very superior culture of the coastal district about the mouths of the Tigris and Euphrates who had kept themselves free from intermarriage with the inferior neighboring tribesmen, refused to leave their homes. | P.874 - §3 Cinq-pour-cent des Andites, appartenant à la plus haute culture du district côtier à l'embouchure du Tigre et de l'Euphrate, avaient évité de se marier avec les individus inférieurs des tribus voisines et refusèrent de quitter leurs foyers. |
Jews may promote intermarriage for others, but they practice it as well and at higher rates than other groups. | Les Juifs peuvent promouvoir le mariage mixte pour les autres, mais ils le pratiquent aussi et à des taux supérieurs à ceux des autres groupes. |
And this is all rooted in the mythological past, yet the curious thing is in these long houses, where there are six or seven languages spoken because of intermarriage, you never hear anyone practicing a language. | Et tout ceci est la souche du passé mythologique, cependant, il est curieux que dans ces grandes maisons six ou sept langues sont parlées à cause du mariage consanguin. Vous n'entendez jamais une personne pratiquer une langue. |
Intermarriage appears to explain the increasing number of people who report multiethnic ancestries. | Le mariage mixte semble être la raison du nombre croissant de gens qui se rattachent à des origines multiethniques. |
Intermarriage with such people normally leads to a gradual declension from the glorious doctrinal truths which are the basis of our salvation. | Un mariage avec de telles gens conduit normalement à un relâchement graduel des glorieuses vérités doctrinales qui sont le fondement de notre salut. |
As a result of this, there was intermarriage and intermingling between the various tribes and a common culture and common traditions prevailed among the people of Darfur. | Dans ce contexte, des liens ont été tissés entre les différentes tribus par un jeu d'alliance et de mariages, ce qui a donné naissance à une culture et à des traditions communes à tous les habitants du Darfour. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!