interdict

The Court also ordered that the interdict be extended to cover all journalists.
En outre, elle a étendu l’injonction de sorte qu’elle protège tous les journalistes.
Have I incurred a penalty (e.g. excommunication, interdict) that forbids me to receive Holy Communion?
Ai-je encouru des peines (comme une excommunication ou une interdiction) qui m’interdisent de recevoir la sainte communion ?
Customs uses ICS to profile, target, identify and interdict cargo that might be prohibited or of risk.
Ce système sert à définir, rechercher, identifier et intercepter les marchandises interdites ou à risque.
On November 11, 1988, two persons drowned while the Coast Guard attempted to interdict the Sea Eagle.
Le 11 novembre 1988 deux personnes se sont noyées au moment où les gardes-côtes essayaient d'intercepter le Sea Eagle.
To make matters more difficult, Averda served an interdict earlier this month to evict reclaimers from the landfill.
Pour rendre les choses plus difficiles, Averda a signifié une interdiction plus tôt ce mois-ci pour expulser les récupérateurs de la décharge.
They're trying to hide from the government's ability to isolate and interdict their actions, and so we have to swim in that same space.
et à sa capacité d'isoler et interdire leurs actions,
The costly and intensive efforts by the United States and Pakistan to interdict extremist elements at the border deserve recognition.
Les efforts coûteux et intenses que déploient les États-Unis et le Pakistan afin de bannir les éléments extrémistes à la frontière méritent d'être reconnus.
This is because there is no dedicated international regime to conduct surveillance, let alone interdict such illicit arms trafficking.
Cette situation résulte de l'absence d'un régime international spécifiquement chargé de surveiller, si ce n'est d'interdire, le trafic illicite de ces armes.
It is interdict to sell it, but it is authorized (and even encouraged) to make of it a free copy for a colleague or a friend.
Il est interdit de le vendre, mais il est autorisé (et même encouragé) d'en faire une copie gratuite pour un confrère ou un ami.
Effective measures to reduce supply and interdict trafficking must be complemented by equally effective measures to reduce demand.
Il faut ainsi compléter les mesures concrètes visant à réduire l'offre et à interdire le trafic, par des mesures non moins concrètes visant à réduire la demande.
They're trying to hide from the government's ability to isolate and interdict their actions, and so we have to swim in that same space.
Ils essayent de se soustraire au gouvernement, et à sa capacité d'isoler et interdire leurs actions, nous devons donc nous immerger dans leur monde.
Such directions may be enforced by injunction, interdict or by direct action taken in accordance with a warrant issued by a justice of the peace.
Le respect d'une consigne peut être imposé par injonction, par interdict ou sur intervention directe en vertu d'un mandat délivré par un juge de paix.
In Northern zone, if scouting is interdict because of its style judged far too military, it does not disappear from it therefore, but it ground.
En zone Nord, si le scoutisme est interdit en raison de son style jugé par trop militaire, il n'en disparaît pas pour autant, mais il se terre.
As all members are aware, Somalia has no capacity to interdict or patrol its long coastline to ensure the security of sea lanes.
Comme tous les membres le savent, la Somalie ne dispose pas des capacités lui permettant d'interdire l'accès à sa longue côte ou d'y patrouiller afin d'assurer la sécurité des voies maritimes.
Despite the constant threat on our eastern frontier, 70,000 Pakistani troops continue to conduct extensive operations on our western border with Afghanistan to interdict Al Qaeda infiltration.
En dépit de la menace constante sur notre frontière orientale, 70 000 soldats pakistanais continuent de mener de vastes opérations sur notre frontière occidentale avec l'Afghanistan pour empêcher toute infiltration d'Al-Qaida.
Further develop cooperation between the State Border Service, the customs service, the police and the Prosecutor's Office to interdict and prosecute trafficking and other cross-border crime.
Présentés plumés, sans boyaux, avec la tête et les pattes, dénommés « poulets 83 % »
Her Majesty's Revenue and Customs has initiated measures to identify and interdict cargo transiting through the United Kingdom to/from the Democratic People's Republic of Korea.
Elle a pris des mesures pour identifier et interdire les cargaisons transitant par le Royaume-Uni en provenance ou à destination de la République populaire démocratique de Corée.
The Company DISPLAY EVENTS is not responsible for the bonds hypertexts pointing towards this site and interdict with any person to set up such a bond without its authorization express and precondition.
La Société DISPLAY EVENTS n’est pas responsable des liens hypertextes pointant vers le présent site et interdit à toute personne de mettre en place un tel lien sans son autorisation expresse et préalable.
Pakistan had deployed about 150,000 troops and security personnel on its border with Afghanistan and set up 1,000 border posts to interdict Al-Qaida/Taliban members.
Le Pakistan avait déployé quelque 150 000 soldats et membres du personnel de sécurité le long de sa frontière avec l'Afghanistan et installé 1 000 postes frontière en vue d'intercepter les membres d'Al-Qaida et des Taliban.
Further develop cooperation between the State Border Service, the customs service, the police and the Prosecutor's Office to interdict and prosecute trafficking and other cross-border crime.
Développer la coopération entre les services des frontières centraux, le service douanier, la police et le parquet pour interdire et poursuivre le trafic et autres types de criminalité transfrontalière.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to frighten