inter
- Examples
The choice proposes inter alia titles, its work with Gary Burton. | Le choix propose entre autres titres, son travail avec Gary Burton. |
One of TOP 300 inter E-Commerce companies listed by Hangzhou government. | L'un des TOP 300 inter E-Commerce sociétés cotées par Hangzhou gouvernement. |
Work on the image (thanks inter alia to projection devices). | Travail sur l’image (grâce entre autre à des appareils de projection). |
The functions of the Conference of Parties shall be, inter alia: | Les fonctions de la Conférence des Parties sont, entre autres : |
This review will notably cover, inter alia, the following issues: | Cet examen couvrira, entre autres, les questions suivantes : |
To understand the concept to not inter any kind of threat. | Pour comprendre le concept de ne pas inter aucune sorte de menace. |
Bedandbreakfast.nl is frequently asked for local, regional and (inter)national meetings. | Bedandbreakfast.nl est demandé régulièrement pour des activités locales, régionales et (inter) nationales. |
Those sub-schemes differ, inter alia, in the scope of eligibility. | Ces sous-régimes se différencient, entre autres, par les critères d'admissibilité. |
Those sub-schemes differ, inter alia, in the scope of eligibility. | Ces sous-régimes se différencient, entre autres, par les critères d’éligibilité. |
Conditions for registration of agencies could include, inter alia: | les conditions d'inscription des agences pourraient, entre autres, inclure : |
It is used, inter alia, as cheese for pizzas. | Il est utilisé entre autres comme fromage pour garnir les pizzas. |
It provided, inter alia, for the distribution of antiretroviral drugs. | Il prévoit entre autres la distribution de médicaments antirétroviraux. |
It was useful, inter alia, of model for Giralda of Seville. | Il servit, entre autres, de modèle pour la Giralda de Séville. |
For this purpose it satisfies, inter alia, the following requirements: | À cette fin, il satisfait, entre autres, aux exigences énoncées ci-après. |
That social exclusion phenomenon resulted inter alia from structural adjustment policies. | Ce phénomène d'exclusion sociale résulte entre autres des politiques d'ajustement structurel. |
The following expenditure shall, inter alia, be funded by those contributions: | Les dépenses ci-après sont, inter alia, financées par lesdites contributions : |
This Regulation simplifies, inter alia, the exequatur procedures. | Ce Règlement simplifie, entre autres, les procédures d'exequatur. |
Those sub-schemes differ inter alia in the scope of eligibility. | Ces sous-régimes se différencient, entre autres, par les critères d’éligibilité. |
Assistance should be sought from, inter alia, UNICEF. | Une assistance devrait être demandée à l'UNICEF, entre autres. |
The undertaking was accepted for the following exporting producers, inter alia: | L'engagement a été accepté, entre autres, pour les producteurs-exportateurs suivants : |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!