intensifier
- Examples
Parallèlement, nous intensifions nos efforts de promotion des industries agroalimentaires. | Simultaneously, we are intensifying our efforts in the promotion of agro-based industries. |
Nous intensifions le dialogue politique avec le pays. | We are intensifying political dialogue with the country. |
Il faut que nous intensifions le dialogue avec les USA. | We need to step up our dialogue with America. |
Nous intensifions au bord même de la parole interdite, le vocabulaire du mal. | We are stepping to the very edge of forbidden speech, the vocabulary of evil. |
Deuxièmement, nous intensifions notre aide aux pays en développement en matière d'adaptation au changement climatique. | Secondly, we are stepping up assistance to developing countries to adapt to climate change. |
Pendant ce mois de mai, nous intensifions la prière pour les vocations à la vie missionnaire oblate. | During this month of May, we increase our prayer for vocations to Oblate missionary life. |
Nous intensifions également nos efforts visant à récupérer les sommes indûment versées sous forme d'aides d'État. | We are also intensifying our efforts to recover the sums wrongly paid out in the form of State aid. |
L'important, c'est que nous honorions tous nos engagements, intensifions nos efforts et accélérions les progrès. | The key issue is that we all must deliver on our commitments, scale up our efforts and accelerate progress. |
Nous devons ensuite renforcer le soutien public par une grande action, que nous intensifions jusqu'à ce que le but soit atteint. | Then we need to build support amongst the public with a big action, which we escalate until the goal is reached. |
Surtout, comme j'ai déjà eu l'occasion de le dire à mes collègues, nous intensifions notre contribution sur le plan de la sécurité. | In particular, as I already had the opportunity to say to my colleagues, we will increase our security contribution. |
La beauté est un effet adaptatif, que nous étendons et intensifions dans la création et la jouissance des oeuvres d'art et de divertissement. | Beauty is an adaptive effect, which we extend and intensify in the creation and enjoyment of works of art and entertainment. |
Nous intensifions actuellement les préparatifs afin de gérer le mieux possible la transition vers le traitement de plaintes en provenance de 25 États membres. | We are now intensifying preparations to manage the transition to handling complaints from 25 Member States as smoothly as possible. |
Je souhaite également remercier les délégations qui ont adressé des paroles d'encouragement au Secrétariat afin que nous poursuivions et intensifions notre travail. | I also wish to thank the delegations that expressed words of encouragement to the Secretariat for the continuation and intensification of our work. |
Si la question de l'adaptation fait actuellement l'objet de travaux aux niveaux international et national, les participants ont néanmoins instamment demandé que nous intensifions nos efforts. | While work on adaptation is under way at international and national levels, participants urged that our efforts must be intensified. |
Le fossé entre riches et pauvres ne peut être comblé que si nous intensifions considérablement nos efforts d' aide et si ces pays sont mieux gérés. | The chasm between rich and poor can only be bridged if our aid effort is stepped up considerably and if the countries are better governed. |
Il est donc absolument légitime que nous poursuivions et intensifions le débat sur la manière dont l'économie européenne pourrait être gérée dans l'intérêt du contribuable. | Therefore, there is certainly reason for us to continue, and intensify, our discussion of how the EU's economy can be organised in the interests of taxpayers. |
Et nous intensifions notre travail dans des domaines où les États-Unis peuvent et doivent montrer la voie - ceux du planning familial et de la santé maternelle et infantile. | And we are scaling up our work in family planning and maternal and child health—areas in which the United States can and must lead. |
Les difficultés liées à la mise en œuvre de la Convention sont considérables mais nous intensifions nos efforts s’agissant de la lutte contre la fraude, de la loi, de la science et du financement. | The implementation challenges are considerable but we have scaled up our efforts in enforcement, law, science and financing. |
Pendant que nous intensifions les travaux dans les groupes de négociation à Genève, il est crucial, à mon avis, que les contacts bilatéraux entre les Membres se poursuivent pour tester les chiffres et examiner les flexibilités. | While we intensify the work in the Negotiating Groups in Geneva I believe it is crucial that bilateral contacts among Members continue to test numbers and explore flexibilities. |
Nous leur avons apporté un soutien financier et nous intensifions notre soutien et nos efforts de développement des capacités dans ce domaine important, notamment en Bosnie-Herzégovine, qui doit traiter de loin le plus grand nombre de dossiers. | We have provided financial support and we are intensifying our support and efforts at capacity-building in this important field, especially in Bosnia and Herzegovina which has by far the largest caseload. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!