instigate
- Examples
TRUMPF instigates and supports education projects in different types of schools and for various age groups. | TRUMPF lance et soutient des projets éducatifs basés sur divers types d'enseignement et destinés à différentes classes d'âge. |
Thailand also has a range of penalties for anyone who instigates civil disobedience or supports oppositional groups. | La Thaïlande a également une gamme de sanctions pour toute personne qui incite à la désobéissance civile ou soutient des groupes d'opposition. |
As stated in the table above, kissing mouth to mouth instigates the easiest and greatest transfer of subtle-energies. | Comme indiqué dans le tableau ci-dessus, les baisers de bouche à bouche incitent plus facilement grandement le transfert d’énergies subtiles. |
Paragraph 3: Whoever visibly and directly instigates genocide shall be punished by imprisonment of one to eight years. | Paragraphe 3 : Quiconque incite directement ou publiquement à commettre un génocide est puni d'un emprisonnement de un à huit ans. |
By refreshing a page, the administrator instigates the display of the page according to the elements stored in the database, without the need to wait for the next refresh of the cache. | En recalculant une page, l’administrateur provoque l’affichage de la page en fonction des éléments contenus dans la base de données, sans attendre la prochaine mise à jour du cache. |
The United States war games clearly prove that it is the United States that instigates the vicious cycles of escalating confrontation and tension and creating the danger of war on the Korean peninsula. | Le jeu de guerre auquel se livrent les États-Unis démontre clairement que ce sont eux qui alimentent la spirale de confrontation et de tension et qui risquent de déclencher une guerre dans la péninsule coréenne. |
In fact, what I would like to ask is: if eleven Member States are unable to implement a nitrate directive and the Commission instigates infringement proceedings, what conclusions would you draw from this? | La véritable question que je pose à présent est la suivante : si onze États membres ne sont pas en mesure de mettre en uvre une directive relative au nitrate et si la Commission intente une procédure d'infraction, quelle conclusion en tirez-vous ? |
If the EU instigates unconditional agreement negotiations with Russia under the premises that exist today, then we are approving Russia's action in Georgia and giving Russia authority in blank to continue its imperialistic policy. | Si l'UE pousse à des négociations d'accord inconditionnel avec la Russie sur les bases qui existent aujourd'hui, cela signifiera que nous approuvons l'action de la Russie en Géorgie et que nous donnons à la Russie un chèque en blanc pour continuer sa politique impérialiste. |
The sense of impunity that the government has inspiured in the MRF instigates violence among the Turks. | Le sentiment d'impunité que le gouvernement a inspiré au MDL est source de violence chez les Turcs. |
Syrian law shall apply to any Syrian person who, when outside Syrian territory, commits, instigates or is involved in a felony or misdemeanour punishable under Syrian law. | La loi syrienne s'applique à tout Syrien qui, se trouvant hors du territoire syrien, se rend auteur, instigateur ou complice d'un crime ou d'un délit punissable en droit syrien. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!