inspirer
- Examples
Les bonnes pratiques en la matière prendraient racine et nous inspireraient tous et chacun. | Good practices in this area would take root and inspire us all. |
Ces activités s’inspireraient du principe de solidarité, qui est l’un des principes fondamentaux de la législation nationale et du droit de l'Union. | These activities are inspired by the solidarity principle, which is a fundamental principle of both domestic and Union law. |
La Présidente invite les membres du Comité à poser toutes autres questions que leur inspireraient les questions 1 à 13 de la liste des questions à traiter. | The Chairperson invited Committee members to ask any additional questions they might have concerning questions 1 to 13 on the list of issues. |
Il a confirmé que les recommandations formulées au terme de l'évaluation inspireraient une réponse de l'administration et un plan d'action révisé, qu'il présenterait à la session ordinaire de janvier 2006 du Conseil d'administration. | He confirmed that he would use the recommendations of the evaluation as a platform for a considered management response and revised action plan, and present these to the Executive Board regular session of January 2006. |
Cela offrirait une occasion unique de relancer un cercle vertueux dans lequel les idées produites et acceptées lors des réunions de parties prenantes de haut niveau inspireraient le processus intergouvernemental et les politiques nationales et régionales des produits de base. | That would create a unique opportunity to relaunch a virtuous circle whereby the ideas brainstormed and agreed upon at high-level multi-stakeholder meetings would feed into an intergovernmental process and national and regional commodity policies. |
Déjà, dans sa lettre au père Tempier du 9 octobre 1815, Eugène de Mazenod indiquait les sources où il voulait puiser les éléments qui inspireraient la vie et le ministère des futurs missionnaires. | Already in his letter of October 9, 1815, to Father Tempier, Eugene de Mazenod indicated the sources from which he intended to draw the elements which would be the driving force for the life and the ministry of the future missionaries. |
Bon nombre de participants attendent également de la Conférence de Rio qu’elle lance un processus d’élaboration d’Objectifs du développement durable, qui s’inspireraient des objectifs du Millénaire pour le développement et guideraient le programme de développement des Nations Unies après 2015. | For many participants, another expected outcome at Rio is the launch of a process to elaborate Sustainable Development Goals (SD Gs), which can build upon the Millennium Development Goals and feed into the post-2015 UN development agenda. |
JE ne vais même pas parler de ce qui va arriver en 2004, car si vous croyez que MON Jugement est tombé en 2002 et le monde retient son souffle pour 2003, les paroles inspireraient tellement la peur que cette apôtre aurait trop peur de les prononcer. | I will not even speak what will happen in 2004, for if you think MY judgment fell in 2002 and the world holds their breath for 2003, the words would be so fearful even this apostle would be afraid to speak. |
Une meilleure diffusion et une sensibilisation du public leur donneraient plus d'efficacité et inspireraient davantage le respect. | Better publicity and public awareness would give them more effect and respect. |
La Présidente invite les membres du Comité à poser à la délégation toutes autres questions que leur inspireraient les points 1 à 18 de la liste. | The Chairperson invited the Committee to pose additional questions to the delegation concerning questions 1 to 18 on the list of issues. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!